— Конечно. Рана серьезная, но я сделал все, что мог. Милорд не раз демонстрировал поразительную способность выживать при самых трагических обстоятельствах, — Реймонд едва не усмехнулся. В словах лекаря чувствовалась тщательно скрываемая досада. — Вам не о чем беспокоиться.
— Рада это слышать.
— Что ж, тогда я вынужден откланяться. Темные эманации уже негативно влияют на мой дар.
— Темные что… Ах, да! Конечно, всего хорошего.
Лекарь немного поколебался, словно хотел что-то спросить, но вскоре раздались тихие удаляющиеся шаги, приглушенные ворсом ковра. Хлопнула дверь. Когда Реймонд разлепил глаза и поморщился от непривычно яркого света свечи, стоявшей на прикроватной тумбочке, в комнате осталась только Элизабет.
Она обернулась. Их взгляды встретились.
— Как вы себя чувствуете?
Элизабет подошла ближе и, не колеблясь, опустилась на край постели. Ее прохладная ладонь легла на его лоб.
— Сносно, — честно признался Реймонд.
— У вас жар, но лекарь обещал, что амулет с ним справится.
Реймонд покосился на артефакт в виде шестиконечной звезды, покоящийся на его груди. Тонкая цепочка раскалилась и обжигала кожу. Придется терпеть. Наверное, снова останутся ожоги, но зато рана затянется. Боль в груди из острой превратилась в ноющую, и это уже было благом. Да уж, неслабый ему маг попался! Мог и убить.
— Что с моим отрядом? — коротко спросил он.
Элизабет удивленно моргнула. Кажется, не ожидала от него такой деловой прыти. Не все принцессе его поражать. Пришел его черед взять реванш.
— Руководитель отряда… Нет, начальник… Подождите, воевода? — Она запнулась, что-то раздраженно буркнула себе под нос и выпалила: — В общем, ваш главный воин сказал, что все живы. Жертв среди ваших людей нет. А вот врагам не поздоровилось.
Реймонд отметила ее незнание военных терминов. С другой стороны, едва ли принцесс просвещают по части боевой дисциплины. И все же, любопытная деталь. Еще одна в его копилку.
Придет время, и он вытряхнет все ее содержимое, чтобы заставить Элизабет сказать правду. Пока же достаточно и того, что она хотя бы частично была с ним откровенна: дар предвидения у нее действительно имелся.
— Хорошо, — устало пробормотал он и сделал попытку приподняться на подушках. — Мне нужно в кабинет, к магическому зеркалу. Ваш отец наверняка уже рвет и мечет: мы действовали на его территории, не спросив на то разрешения.
Все та же прохладная ладошка решительно уперлась ему в грудь и заставила рухнуть обратно на постель.
— Угу, непременно, — подозрительно легко согласилась Элизабет. Последующая ремарка тут прояснила ее покладистость. — Но после того как перестанете напоминать ожившего мертвеца. Не знаю, в курсе ли вы, но вид у вас… в гроб краше кладут, честное слово.
Он сухо усмехнулся, но сердце забилось чуть быстрее. Дело было не в ладони, все еще лежащей на его груди, а в той заботе, что ему почудилась. Последний раз кто-то о нем беспокоился… Реймонд попытался прикинуть количество лет и, не достигнув успеха, бросил это дело.
Он сжал челюсти. Осторожность, даже подозрительность, не раз спасавшая ему жизнь, вдруг подняла голову и напомнила о себе змеиным шипением в темном уголке его души. Легко можно проверить степень лояльности принцессы.
— Вам по силам это исправить.
Элизабет явно не поняла его. Нахмурившись, она уточнила:
— Что именно?
— Обратитесь к своему целительному дару. Немного усилий, и я сразу встану на ноги.
Он блефовал. У него и в мыслях не было использовать Элизабет и подвергнуть ее разрушающему воздействию темных эманаций, исходящих от него. Ему просто хотелось увидеть ее реакцию на такую возмутительную просьбу.
Наверное, какая-то часть его разума все-таки надеялась услышать положительный ответ. Хотя бы намек на него. На самом деле, ему хватило бы даже колебаний, но Элизабет повела себя так, как и должна была. Чем напомнила Реймонду истину: сказок не бывает. Принцесса никогда не станет дружить с некромантом.
Их может связывать только деловое сотрудничество, не выходящее за определенные рамки.
— Я вынуждена вам отказать, — твердо проговорила она и отдернула ладонь, будто обожглась. — Простите, мне пора идти. Если вам что-то понадобится…
— Я позову горничную, — абсолютно равнодушно бросил Реймонд. — Благодарю за беспокойство.
Элизабет неуверенно, буквально бочком прокралась к двери. По пути она снова пару раз махнула рукой в воздухе, словно разгоняя дым. До Реймонда донеслось едва слышное «брысь!» — грозное и раздраженное.
Он проводил долгим взглядом ее тонкую фигуру, скрывшуюся за дверью, и устало прикрыл глаза. Что ж, ему требовалось такое жесткое напоминание о том, какое место он действительно занимает в этом мире. Вероятно, для венценосных особ он стоит где-то чуть повыше собаки, но пониже слуг.
И эта привычная, по сути, мысль почему-то отозвалась легкой болью. Не имеющей никакого отношения к ране в груди.
ГЛАВА 10