Читаем Мой НЕлюбимый муж-ДРАКОН (СИ) полностью

***

— Не с кем бежать… А со мной сбежали бы, Ваше Высочество?

Мое сердце затрепетало, этот красавец так больно шутит. Конечно бы, да, тысячу раз… Стоп, Дана, ты с ума сошла? Кто он вообще? Даже имени не знаешь и готова рвануть на край света. А может через день эти загорелые руки запрут тебя под замок, а бесстыжий выразительный рот потребует выкуп. Действительно королевскую сумму.

— А откуда вы знаете, что я принцесса? — вдруг дошло до меня.

— Это было легко понять, насколько знаю, свадьба в этом дворце планируется лишь одна.

О, боже, надо же быть такой дурой. Нет, он не из прессы, а если б был, то, конечно, вышел бы отличный компромат. Такого наболтать незнакомцу! Я глянула в отражение в водной глади в фонтанчике перед скамьей и быстро начала приводить в порядок глаза, видок у меня ещё тот! Тут любой на самом деле захочет сбежать не со мной, а от меня!

Нервно покосилась на его рубаху, обтягивающую явно отлично подкаченную грудь, — справа красовалось здоровое пятно от моих слезливо-сопливых излияний. Юноша перехватил взгляд.

— Мало ли, грудь вспотела, — брякнул, усмехнувшись.

— Одна? — слегка смущенно приподняла я бровь.

— Пиджак в зaмке, он поправит дело, — добродушно пояснил юноша.

— О, Ваше Высочество, вы тут! — радостные возгласы фрейлин застали меня врасплох. Ну, право, неужели я веки вечные думала торчать в садовых зарослях? Оглянулась — парня не было. Я даже не узнала его имени, наверное, пошел искать пиджак, но когда он вернётся, меня уже не будет на месте. Что ж, встретимся на церемонии, безымянный, — подумала печально, через силу заглушая очередной поток слез. Я б ответила на твой вопрос: «Да». Да, незнакомец.

— Ваше Высочество, бракосочетание уже вот-вот начнется, — неучтиво поторопила меня одна из фрейлин.

— Иду, — глухо ответила я, заметив про себя, чтоб перед отъездом ее уволили.

***

Я шла по ковровой дорожке, не видя перед собой ни черта из-за плотной завесы… нет, не слез — фаты. Дизайнер моего наряда явно с Юга, я б никогда сама не выбрала подобный на свадьбу. Но так как я не выбирала жениха, то и над нарядом решила не заморачиваться, какая разница? Пусть видит меня хоть в последнем убожестве, может на честь не покусится. Об этом я вообще думала с содроганием. Даже была бы рада, если б мое зареванное и распухшее лицо экстренно не привели в надлежащий вид визажисты.

Мелодичная музыка, малышки, держащие мой длинный и тяжёлый подол, белокурый мальчуган, кидающий под ноги лепестки роз, и запах жасмина повсюду, — церемония оформлена в лучших традициях… Как гадко!

Может шлепнуться в обморок? Интересно, этим я сорву свадьбу?

Не успела подумать о плане срыва бракосочетания, как фату с лица откинули руки жениха. На миг я уловила аромат морского бриза, но не холодного северного, а теплого с нотой сладости. Но, стоп, запах звучал знакомо. Я посмотрела в лицо будущего супруга и обомлела: на меня, ехидно улыбаясь, глядел юноша из лабиринта.

Глава 2

— Согласны ли вы, Дрейк фон Иоас Пятнадцатый взять в жены Данику Берфу Вторую?

— Да ты издеваешься! — прошипела одними губами. Поганец лишь обаятельно растянулся в улыбке.

— Да! — громко, во весь голос, оповестил он зал.

А затем прошептал, пока священник бормотал что-то возле моего плеча:

— А что такое? Не рада? Ты готова была сбежать с незнакомцем. Считай, помогаю тебе сделать это официально.

Поражённая наглостью, я вцепилась в букет сильней, готовая прямо сейчас огреть мерзавца этим веником!

— Согласны ли вы, Даника Берфу Вторая, выйти замуж за Дрейка фон Иоас Пятнадцатого?

Я плотно сжала губы. Лучше пусть папочка меня казнит!

— Даника, что вы замолчали… Или болтаете только когда не надо? — чуть слышно уточнил Дрейк.

— ДА как ты… — не выдержала насмешки и повысила голос.

— Объявляю вас мужем и женой! — явно с облегчением провозгласил священник.

— Нет, нет, стойте, я не то имела в виду! — выкрикнула я, но мои слова утонули в свадебном марше.

Дрейк резко развернулся ко мне и накрыл мои губы своими. Я вытаращила глаза. Не успела отреагировать! Только от шока не влепила ему пощечину!

Гости в зале разразились овациями.

— Не позорь нас, улыбаемся и машем. Уже все случилось, Даника, — выдохнул он мне в лицо.

— Да как ты… — продолжала я говорить, но уже потухшим голосом, так как поняла, что меня все равно никто не услышит. Ноги сами волочились за женихом, прихватившим меня под ручку и, не переставая сиять, словно начищенный медный таз, тащившим меня по красной дорожке к выходу из церкви. Люди принялись кидать в нас ароматными лепестками белых роз и жасмина. Откуда-то вылетела куча голубей, через секунду меня ослепила вспышка (все-таки совсем оставить прессу без возможности освещения такого события нельзя), а затем жених быстренько усадил мою безвольную тушку в королевский лимузин, и мы отправились в Горный дворец на праздничный ужин.

***

Жених… Я называю его так, а ведь он уже имеет более высокий статус, я просто этого не осознаю. Дрейк — твой муж, Дана. Муж! Что ж, по крайней мере, теперь я хотя бы знаю его имя.

Я горько усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме