Читаем Мой неотразимый граф полностью

— При разных дворах Северной Европы, миссис Стонтон. В Пруссии, Швеции, Дании. Однако большая часть моей службы за границей прошла при нашем посольстве в России.

— Боже мой! Наверное, это опасно. Царь так долго колебался, с нами он или с Наполеоном.

Джордан кивнул и вежливо улыбнулся:

— Боюсь, что иногда так и было.

Новая тема привлекла внимание пиренейского ветерана.

— Сэр, а вы были в России в тысяча восемьсот двенадцатом году?

— Да, майор.

— И вам довелось видеть отступление Наполеона русской зимой? Говорят, будто он потерял сто тысяч человек только из-за мороза.

— Ужасно, — пробормотала одна из леди.

Джордан кивнул:

— Да, я издалека наблюдал за их отступающими колоннами. А еще я видел, как русские сами сожгли Москву еще до прихода французов, для того чтобы она не досталась Наполеону, — добавил он. — Даже Бони, я имею в виду Бонапарта, должен был понять, что нельзя победить народ, способный на такое.

— Я так рада, что война окончилась, — заявила Дилайла, — и мы можем снова жить как жили.

Майор бросил на нее острый насмешливый взгляд — «легко тебе говорить». Джордан сочувственно хмыкнул, а остальные продолжали говорить о том, как им хочется снова отправляться по праздникам на континент, только бы скорее восстановили разбитые пушками города. Джордан в безмолвном тосте поднял бокал и кивнул майору, тот ответил ему мрачной улыбкой и благодарно кивнул в ответ.

— Я просто умираю от желания увидеть Италию. Уже сто лет не проводилось даже обычных обзорных туров.

— Надеюсь, все эти войны не повредили римские развалины.

— И Альпы! — воскликнула одна из леди и вздохнула. — Я видела на картине озеро Комо и просто мечтаю туда перебраться.

— Я слышала, будто многие так и делают. На континенте сейчас все очень дешево.

Джордан слушал эту светскую болтовню, удивляясь тому, насколько узок мирок этих людей, и чувствовал себя так, словно его отделяла от них глухая стена.

Их разговоры о путешествиях в дальние страны лишь подчеркивали тот факт, что, кроме поездок в загородные дома, они почти никогда не ступали за четко обозначенные границы фешенебельного Мейфэра.

— А как насчет России, лорд Фальконридж? Следует нам включить в свой маршрут Санкт-Петербург? — хлопая ресницами, обратилась к нему другая леди.

— Непременно, — отвечал Джордан. — Очень элегантный город.

— Россия и элегантность? — насмешливо пробурчал крупный краснолицый мужчина. — Никогда не думал, что можно поставить эти слова рядом.

Джордан улыбнулся, вспомнив, как русские, в свою очередь, отзывались об англичанах, но решил, что не время делиться своими воспоминаниями.

— Санкт-Петербург очень цивилизованный город, милорд, — вежливо отозвался он. — Должно быть, вы говорите о Москве. Вот куда следует ехать, если вы ищете приключений.

— Вот как? Каких приключений? — вмешалась в разговор его дама.

В голове Джордана возникли лица троих прометеанцев из Кремля. Он их преследован и смог настичь раньше, чем они успели сделать ход в игре против молодого, неуравновешенного и подверженного чужим влияниям царя. Но ничего этого он рассказывать не стал.

— Я бы сказал, там больше настоящей России. Чувствуется восточный привкус.

— Звучит очень интригующе, — промурлыкала Дилайла.

— А на мой взгляд, это звучит холодно, ужасно холодно, — неожиданно вступила в разговор Мара. — Но видимо, в этом ледяном климате вы чувствовали себя как дома, лорд Фальконридж. Вы мерзли там?

Джордан повернулся к ней. Его удивила мягкая, но точная ирония ее слов. Мара поднесла к губам бокал вина и ждала ответа.

— Там, леди Пирсон, — осторожно начал он, — действительно много снега, но русские придумали достаточно оригинальных способов согревать друг друга. Не хотите ли послушать, каких именно?

— Да, да! — раздались громкие голоса. Многие мужчины уже изрядно выпили, и прозрачный намек Джордана их позабавил.

— Если позволите, я вам покажу. — И он сделал движение, как будто собирался подняться с места.

— Слушайте, слушайте! — Мужчины застучали по столу. Дамы захихикали.

Глаза Мары сузились.

— Благодарю вас, не стоит, — чопорным тоном остановила она Джордана, понимая, что проиграла словесную дуэль.

Джордан ответил ей сладкой улыбкой. В конце концов, за свою строптивость она заслужила этот укол.

— Не встретив вас здесь в начале вечера, я опасался, миледи, что холод удержит вас дома, — заметил он.

— Как видите, я просто немного задержалась. — Мара обвела взглядом стол. — И снова прошу меня извинить за эту задержку…

— Глупости, — с улыбкой прервала ее Дилайла. — Ты приехала вовремя. Кроме того, все и так ясно: болен ребенок.

— Мне жаль это слышать, — светским тоном проговорил Джордан. — Надеюсь, все не слишком серьезно?

— Всего лишь простуда. Но сын уже поправляется. Благодарю вас. Томас очень крепкий мальчик.

— И сколько ему? — Джордан знал ответ, но предпочел сменить тему и больше не рассказывать о своих путешествиях за границей. Врать он умел виртуозно, но не любил этого. Кроме того, наблюдая вчера, как она возится с малышом, он подозревал, что это — единственный предмет, который заставит ее разговориться. И оказался прав.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже