— Это меня не волнует! Я получаю приказы от принца. Здесь ты обыкновенная женщина, как и все остальные. Чтобы ублажить его, требуется много прекрасных женщин. Ты подчинишься, или снова попадешь в руки Парди. Управляющему дозволено пользоваться объедками со стола принца. Здесь существует большой спрос даже на подпорченный товар — у тех, кому доставляет удовольствие причинять боль женщине. — Она показала на стол. — Там еда и питье. Принцу доложили, что ты получишь все необходимое для восстановления сил перед тем, как он позовет тебя.
Она подошла к двери, постучала, и ее выпустили.
Роксана стала обходить комнату в поисках другого выхода или какого-нибудь оружия. Так ничего и не найдя, она подошла к столу и внимательно осмотрела еду. Фрукты на блюде были с кожурой, так что она могла спокойно их есть. До остального она не дотронулась, опасаясь дурманящих средств.
В течение недели Роксана не видела говорившую с ней женщину. Приходили служанки, они мыли ей волосы, делали прическу, приносили благовония и сари ярких расцветок. Они не отвечали на вопросы, возможно, лишь делали вид, что не понимают ее.
На девятый день отставная любовница появилась снова.
— О! — воскликнула она. — Ты уже выглядишь вполне пристойно, чтобы услужить принцу. Он потребовал привести тебя к нему сегодня вечером.
Роксана глубоко вздохнула.
— Ты не поняла меня, женщина. Я не шлюха и не намерена ублажать твоего принца Нандина.
Женщина обошла Роксану, критически осматривая ее.
— Твоя кожа чересчур бледна. Она напоминает мне брюшко змеи, а твои глаза неестественного цвета.
— А твоя шея настолько тощая, что я вмиг скручу ее, как голубю.
Женщина испуганно отшатнулась.
— Я предупреждала принца Нандина, что ты можешь вести себя неразумно. Тем не менее, он рассчитывает приятно провести с тобой время. Потребности принца несколько отличаются от потребностей обычных людей, но любое неповиновение с твоей стороны будет немедленно покарано смертью. — Она выбрала сверкающее шелковое одеяние из нескольких, разложенных на диване. — Ты наденешь это, поскольку принц любит золото. Приготовься — в течение часа за тобой придут.
Оставшись одна, Роксана снова отправилась на балкон. Внутренний двор, по которому расхаживали вражеские солдаты, находился далеко внизу. Она чувствовала себя кроликом, попавшим в западню.
Она надела платье с золотым шитьем. Не стоило раньше времени настораживать своих тюремщиков. Роксана еще не использовала всю свою сообразительность. Она взяла с туалетного столика драгоценности и решила применить подходящие, на ее взгляд, краски для лица. Раз ее красота была оружием, то следовало заняться собой перед предстоящей битвой.
Чтобы проводить ее в палаты принца Нандина, прибыли четверо стражников. На них были красные тюрбаны, она предполагала, что их носили все стражники дворца. Все они оказались высокими мужчинами, примерно шести футов ростом, широкоплечие, с густыми черными бровями и черными курчавыми усами. Они не дотрагивались до нее, но шли вплотную, двое впереди, двое сзади.
Стражники вели ее по мраморным лестницам через открытые комнаты и коридоры, пока не дошли до позолоченной двери, охраняемой четырьмя воинами в зеленых тюрбанах, в зеленой форменной одежде и с позолоченными щитами в руках. Из дверей появился, очевидно, распорядитель, и ввел Роксану внутрь. Дверь за ней закрылась, и она очутилась в великолепно убранном помещении.
Стены были выложены розовым мрамором с зелеными прожилками. Повсюду висели гобелены с изображениями сцен охоты, а потолок был затянут чем-то, напоминавшим тканые облака. Под ее ногами лежала шкура тигра, а в восьмигранной железной клетке на золотых перекладинах восседала пара зеленых попугаев. Одна из птиц почти человеческим голосом выкрикнула непристойность, и Роксану, несмотря на жару, охватила дрожь.
— Не трать время попусту, — раздался мужской голос. — Иди сюда, чтобы я смог увидеть тебя, женщина, приехавшая на слоне. — Арочный проход вел во внутреннюю комнату. Роксана прошла мимо столов и скамеек из слоновой кости и вазы голубого стекла высотой почти в человеческий рост. — Неужели твои волосы действительно цвета пламени? — спросил он.
Роксана увидела устремившего на нее взор черных глаз молодого мужчину, высокого и мускулистого, в белой одежде, украшенной жемчугом. Его блестящие черные волосы были собраны в узел, так же, как и у управляющего, и скреплены золотым гребнем. Нижняя часть лица была прикрыта покрывалом, а одна рука сжата в кулак.
— Подойди ближе и дай мне себя разглядеть, — приказал он. Его глубокий голос напоминал урчание какой-то большой кошки. — Я — принц Нандин. У тебя есть имя, маленькая птичка?
— Я принцесса Согдианы и Бактрии Роксана, жена Александра, повелителя Греции и Македонии, повелителя Азии и завоевателя Индии, — с достоинством ответила она. — И тебе следует хорошо это запомнить!
Принц Нандин с изумлением произнес:
— Мне сказали, что ты сумасшедшая, но не важно, безумна ты или нет… Твое тело меня устраивает. У меня еще никогда не было женщины с алебастровой кожей. Иди сюда, я сказал!