– Пойдёмте, милорд, – сказал он, забирая у Анны радиостанцию. – Позвольте поухаживать, тем более за соотечественницей. Мы уже и забыли, когда видели женщин.
Нас привели во что-то вроде столовой, куда быстро собрались члены экспедиции, за исключением тех, кто уехал на БТРе осматривать ловушки. Пока готовили чай, Анна раскрыла чемоданчик радиостанции, подсоединила антенну и вышла на связь с мужем.
– Сделай громче, – сказал я. – Пусть слушают все.
– Хотите узнать, откуда летят зверюшки? – спросил Григорьев.
– Да, профессор, – ответил я, – есть такое желание. Мне не очень интересно узнать причину этого нашествия, важно то, сколько оно продлиться.
– Мы в последнее время совсем не видели летающих тварей, – сказал он. – И в ловушки их стало попадать намного меньше. Может быть, заканчивается лёт?
– Возможно, – сказал я, – но причина может быть в том, что мы производим интенсивный отстрел тварей по всему северу.
– Будет жалко, если вы уничтожите эти формы жизни, – сказал Григорьев. – Они уникальны.
– Меня, уважаемый Илья Борисович, эти формы с их уникальностью уже достали! – ответил я. – Они уничтожили не одну сотню тысяч моих соотечественников и уничтожат ещё больше у наших соседей. Вот когда будем добивать их на чужой территории, тогда посмотрим, может быть, кому-нибудь и оставим жизнь. Когда их мало и питаются рыбой, они никому не мешают, хотя неприятно иметь таких соседей. Уникальность не основание для сохранения. Чикатило тоже был по-своему уникален.
– Было бы неплохо, если бы вы продали их нам, – сказал он. – Не всех, конечно, а хотя бы несколько особей разных видов. Мы не имеем с собой необходимого оборудования.
– Видим отдельных тварей, – раздался из динамика голос Николая. – Но их очень мало и летят намного ниже. Пока заметили только двух. Высота их полёта примерно пятьсот, направление – с севера на юг в сторону берега. Острова сначала исчезли, а теперь опять появились, и число их растёт, но пока совсем небольшие. Опускаюсь до трёх тысяч.
– Похоже, что под водой расположен горный хребет, – сказал Григорьев, – а может быть, и целая горная система. Отсюда и обилие мелей и островов на большом удалении от береговой черты.
– Видим много островов, – сказал Николай. – Их сотни! И это уже не голые скалы: на многих есть растительность. Есть и твари, хотя я не сказал бы, что их много. Интересно… Я опущусь ниже.
– Что вы увидели? – спросил я.
– Часть растительности возле берега изменила цвет. Похоже, что эти острова погружаются в воду. Вижу три больших острова… Нет, дальше они сливаются в один. На нём много зелени и тварей. Так, увидел парочку довольно крупных. Сейчас наберу высоту и постараюсь оценить размеры суши.
Минут десять динамик молчал, потом Николай опять заговорил.
– Остров очень большой. На глаз его площадь составит двести-триста квадратных километров. Дальше опять видны мелкие островки.
– Как далеко тянется побережье? – спросил меня Григорьев.
– Около трёх тысяч километров, – ответил я. – Я понял, к чему ваш вопрос. Если твари кишат по всему северу, скорее всего, такие же острова тянутся с запада на восток вдоль всего побережья.
– Очень необычный рельеф, – сказал профессор. – Я не припомню у нас ничего подобного.
– Могу дать объяснение, – мрачно сказал я. – Несколько тысяч лет назад Бог поднял для нас из океанских вод наш остров и сделал его таким, какой он сейчас. Это полностью объясняет разницу его флоры и фауны с соседними землями.
– За тысячи лет, учитывая узость проливов… – возразил кто-то из учёных.
– Нам было обещано, что тварям не будет сюда хода, – перебил я его. – Это один из постулатов религии. Пока жители следуют заветам… Но это неважно. Мне пришла в голову мысль, что окружающие нас мели и острова – это приподнятый участок океанского дна. Интересно, насколько изменилась береговая линия севера за последние тридцать лет?
– Хотите сказать, что материк тоже медленно погружается? – спросил профессор. – А какой рельеф на юге?
– Тоже много островов, но более крупных, – ответил я. – Там больше глубины, поэтому почти нет мелей и камней, препятствующих судоходству.
– Уже пять минут летим над чистой водой, – передал Николай. – Не видно никаких признаков суши.
– Возвращайтесь, – приказал я. – Вы сделали своё дело. Профессор, вы можете определить, погружается наш берег в воду или нет?
– Трудно сказать, – ответил он. – Нашествие тварей усилилось в последние годы?
– Да, примерно в последние пять лет.
– Тогда, наверное, смогу. Но ведь ваш материк может погружаться гораздо медленнее, чем «насыпка» вокруг него. Местные жители не могли этого не заметить. Если их спросить…
– Я спрошу, но и вы посмотрите. Здесь до берега всего километров десять.
Мы сели пить чай, прислушиваясь к редким сообщениям пилота. Через полчаса возник слабый гул, который усилился, и во дворе казарм на транспортную платформу приземлился наш вертолёт.
– Спасибо за гостеприимство, – поблагодарил я. – Значит, договорились? А я передам вам от себя презент – интересную книгу о динозаврах с соседних материков. Язык вы знаете, а помимо текста в ней есть и рисунки.