Читаем Мой Оматэ (СИ) полностью

Уже в деревне, я понимаю, что все-таки возбудился от дурных скачек. Но благо, что стояк был не очень сильным и я все-таки надеюсь на то, что Том этого не заметил. Хотя в один момент, его ладонь, которая лежала на моем животе, сползала непозволительно низко. И несколько его пальцев все-таки коснулись моего паха. Понял ли он? И что он теперь думает? Вот же черт, надо же так опозориться...

Я подхожу к нашему «дому» из шкур каких-то животных, и снова становлюсь свидетелем странного родительского разговора:

- Думаешь это позволительно?- Ворчит отец.

- А как еще? Я не могу бегать за ними по пятам! Тем более, что если все получится так, как мы полагали, то результат станет очевидным!

- А если нет? Если что-то пойдет не так, а мы не заметим?

- Николос! Ты вот что предлагаешь? Бросить школу и детишек в ней и хвостиком ходить за этими двумя?

За этими двумя? Уже не про меня и Тома они говорят?! Я не успеваю больше ни о чем подумать, передо мной отодвигается полотно и на меня смотрит отец:

- Что ты тут топчешься? Заходи!- Как-то зло говорит он мне.

- Если вы думаете, что за мной нужен присмотр, а вы не можете, то просто отправьте меня назад домой!- Тихо прошу я.

- Домой ты уедешь только через месяц!- Нервно и как-то унизительно сообщает мама.

Я ничего не говорю. Подхожу к своей кровати, сажусь на нее, достаю из-под подушки книгу и начинаю читать.

Этим вечером Оматэ снова сидел рядом с той девушкой, в компании еще нескольких парней из племени. Если так подумать, то мне это напомнило школьное время. Когда я сидел за столом с другими одноклассниками и друзьями, мы много смеялись, разговаривали и шутили. Сидеть с нами за одним столом, было позволено не всем. И мне это нравилось. Нравилось, что я был как бы верхушкой в этой столовой, что я решал, кто войдет в нашу компанию, а кто больше может не появляться за этим столом.

Только сейчас, кажется, что я один из тех неудачников, которые сидели у самой урны, очкастые ботаники, каким никогда не было места в нашей группе. Сейчас я именно такой урод! Ибо там, рядом с Томом, очень весело, а тут, рядом со мной тухло и скучно. Вот так вот. Хочу к нему...

3 глава

Следующий день выдался дождливым. Но я проснулся очень рано. Все из-за странных криков, воплей и каких-то дурных звуков.

Я вылез из палатки. Наверно вся деревня сейчас толпилась возле группы, как я понимаю, охотников. У воинов на лице виднелся боевой раскрас, а в руках копья, на плечах висели луки, а за спиной колчаны со стрелами.

Подхожу поближе и вижу, как Тому в волосы та девушка вплетает перо. Вот же везучая. Он так смотрит на нее. Улыбается ей. А меня снова пожирает ревность. Мне кажется, что он никогда на меня так не посмотрит. Конечно, ведь она стоит там, рядом с ним, она уже сосватана ему с самого детства, а я кто? Я стою тут, гордость не позволит мне крутиться вокруг него.

Но на мое удивление, Оматэ замечает меня и сам направляется ко мне. Улыбается, гад. Я, конечно, тоже улыбаюсь.

- Доброе утро,- подходит почти в плотную ко мне.- Я думал, что ты не вылезешь из своей берлоги в такую погоду.

Я киваю, и сжимаюсь от прикосновений моросящего дождя.

- Так, значит, ты на охоту?- Я гляжу на его косу, которая висит у него на плече, в ней-то самое перо от девушки.

- Да. Нравится?- Он кивает на свою косу.

- Очень.- Провожу пальцами по темным волосам.- А кто та девушка, которая заплела тебе это перо?

- Это моя будущая жена. Красивая, правда?

Я отдергиваю руку от косы. Не могу себя сдерживать. Она, девушка, для него все. Она для него на первом месте. Мне бесполезно бороться с ней. А он? Он просто смотрит на меня. Пусть уходит.

- Удачной охоты!- Я нахожу в себе силы для улыбки.

Он проводит ладонью по моей лохматой макушке:

- Увидимся сегодня на празднике!- Он так тепло мне улыбнулся. Его ладонь чуть задела мою щеку. И я снова млею от его прикосновений, прикрываю глаза, и улыбаюсь. Вот его пальцы невесомо гладят мою скулу. И все. Когда я открываю глаза, парень уже удаляется от меня к своей группе воинов...

Целый день я провожу в своем шатре. Думаю о Томе. Раньше мне от мужчин хотелось только секса, мне казалось, что это нормально и правильно. Мне было плевать, что они обо мне подумают и как назовут. Но только не тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги