Читаем Мой опасный ведьмак полностью

Попыток освободить руку он не предпринимал, что несказанно меня радовало. Но еще больше меня радовало, что я видела замок на закатном горизонте. Его четкий черный силуэт прекрасно контрастировал с алым небом, а снующие туда-сюда люди гарантировали наличие ночлега и горячей еды. И еще, и я на это очень надеялась, стационарный портал.

— Там замок, — сказала я.

— Я вижу, — медленно проговорил ведьмак. — Но я не могу понять чей он.

— Это имеет значение? — удивилась я.

— На границах с аномалиями живут несколько семей. И не со всеми я бы хотел сталкиваться.

— Когда ты успел обрасти неприятными знакомствами? Ты ведь даже еще не получил диплом.

— Бурная молодость… — пробормотал ведьмак.

— А сейчас, видимо, спокойная старость? — ехидно уточнила я.

— Зрелость, — поправил парень.

— Мы с тобой одногодки, имей совесть! Я не собираюсь быть зрелой. Я — юна и прекрасна!

— Не отрицаю, — мягко улыбнулся ведьмак. — Но, знаешь, жизнь она же не всегда измеряется годами. Иногда она измеряется событиями.

Мы бы могли еще долго обмениваться глубокомысленными фразочками, но нас прервали.

— Господин? Господин!!!

К нам ехал вооруженный до зубов пограничный отряд, но агрессивно настроенными я бы их не назвала. Наоборот, люди были в каком-то как будто радостном смятении.

Я покосилась на Леннарта, и тоже не поняла выражение лица парня. Наиболее подходящими словами были «перекосило от радости» или «исказило от счастья». А командир приближающегося отряда уже отдавал приказ одному из бойцов:

— Скачи в замок и скажи, что юный герцог вернулся!

Юный герцог?! Минуточку!!!

<p>Глава 39</p>

— Стоять! — рявкнул Леннарт таким голосом, что, кажется, даже вечерние комары замерли в воздухе, не то что бойцы и их лошади.

Ведьмак рявкнул и замолчал, а все присутствующие уставились на него.

— Не нужно никому ничего сообщать, — уже спокойным тоном сказал блондин.

— Но как же?… — растерянно произнес командир отряда.

Леннарт посмотрел на мужчину нечитаемым взглядом и ответил:

— Очень просто — никак. Мы обычные путешественники, случайно забредшие на территорию местного герцога.

При слове «местный герцог» у всего патрульного отряда случился приступ зубной боли, не иначе. Просто больше никаких других причин так кривить рож не было.

— И как же так вы случайно забрели в аномалию? — с нескрываемым скепсисом произнес командир.

Блондин выразительно покосился на меня, и раздалось коллективное, снисходительное, чисто мужское хмыканье.

— Нам бы переночевать и добраться до портала, — намекнул на наши потребности Леннарт.

— А точно не…? — командир отряда неопределенно кивнул в сторону замка.

— Точно, — отрезал мой ведьмак.

Мужчина вздохнул, задумчиво почесал подбородок и, неуверенно посмотрев в мою сторону произнес:

— Это, конечно, сложнее… Но если вы готовы потесниться…

— Нам хватит тюфяка, — перебил командира Леннарт.

Эй, говорил бы за себя!

— Будет кое-что получше, — успокоил меня мужчина.

Кое-чем получше был дом, точнее, квартира, в которой квартировался сам командир. На наше счастье, семья мужчины гостила у каких-то там родственников, а сам капитан предпочитал ночевать в казармах.

В целом, жилище было очень даже неплохим: в нем чувствовалась женская рука, достаток хозяина и особая атмосфера дома, в которой живет любовь. Была только одна, хм, тонкость…

— Здесь что, одна кровать? — возмутилась я.

<p>Глава 40</p>

— Есть еще детская люлька! — возразил Леннарт и сам себя поправил: — Две детских люльки!

— Я не собираюсь спать с тобой на одной кровати!

— Если ты беспокоишься о своей репутации, то не хочу тебя расстраивать, но мы вернемся в школу после длительного отсутствия. Вдвоем.

На последнем слове ведьмак поиграл бровями, заставив меня рассмеяться.

— Леннарт, это не смешно! — спохватилась я.

— Почему же? Как по мне очень даже смешно. Ты беспокоишься о таких несущественных мелочах, в то время, как есть проблемы посерьезнее.

Я погрустнела, вспомнив разговор с полозом, а ведьмак продолжил:

— Например, что мы будем есть?

— Леннарт!

— Что? Ты разве не голодная?

Я была бы рада соврать чисто из упрямства, но меня выдал мой живот, громко и жалобно заурчав.

— Вот видишь, ты совершенно со мной согласна.

Спорить с очевидным я не смогла, а потому отправилась проводить ревизию кладовой. Спустя четверть часа на свет были извлечены: полголовки сыра, три кольца колбасы, несколько клубней картофеля, мука и кусок сахара.

— Вот бы раздобыть молока, яиц и масла… — вздохнула я, рассматривая продукты на столе.

— Зачем? — не понял ведьмак.

— Я бы испекла блины, — пожала плечами в ответ.

— Блины — это интересно, — согласился парень, — а яичница — еще интереснее.

А затем куда-то засобирался.

— Никуда не уходи!

— Куда я отсюда уйду? — удивилась я. — И куда ты собрался?

— На охоту! — ответил блондин и ушел из дома.

Вернулся, впрочем, он довольно быстро, я даже не успела дорезать колбасу. В корзинке, укрытой миленькой вязаной салфеткой, лежало два десятка яиц, кувшин с молоком и горшочек с маслом.

— Добытчик! — похвалила я, принимая груз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы