Но мне понравилось. Настолько понравилось, что я сорвала горло от криков наслаждения.
– Надо почаще с тобой ссориться, – призналась я сонно, когда он нес меня обратно в нашу пирамиду. В его объятиях было так уютно, что я едва боролась со сном.
– А мы разве ссорились? – хмыкнул Дэй. – Это ты на меня дулась.
– Я не дулась! – возмутилась я. – Я пыталась разгадать, как спасти джайо. Для начала я считаю, что все альфы и их стаи должны знать о моих снах.
– Это посеет панику. Не среди всех, но среди многих. В этом я согласен с отцом.
– Или они мне не поверят.
– Не знаешь, что хуже, – кивнул мой истинный.
– Сараси призналась, что увидела нас с тобой. Вместе. – Я закусила губу, когда плечи Дэя стали каменным, но все-таки продолжила: – Но ей пришлось схитрить, чтобы отправить тебе за мной в Лысую бухту. Я знаю, тебе не нравятся ее методы, но может, мы сделаем что-то подобное. Во благо джайо.
Вервольф хотел ответить, наверняка, что-то резкое, но осекся, устремив взгляд вперед. Мы преодолели еще несколько метров, прежде чем я тоже это услышала – гудение множества голосов.
– Поздно, Изабель, – сообщил Дэй, шагая на площадку возле центральной пирамиды, вокруг которой толпились вервольфы.
Их было даже больше, чем тех, кто приходил посмотреть на бои моего истинного. Столько было разве что в ночь нашей свадебной церемонии. Только сейчас они не радовались и не веселились. Наоборот, смотрели на меня с осуждением.
Вперед выскочила Юмали, не выступила, а именно выпрыгнула, отпихнув в сторону других вервольфов.
– Вот она! – прокричала она. – Я сама слышала, как верховная жрица призналась, что в своем видении приведет на острова джайо наших врагов!
Глава 25.2
Хорошо, что Дэй меня нес, иначе я бы точно свалилась от обрушившихся на меня новостей и обвинений. У меня даже слов не нашлось, что ей ответить. Что ответить столпившимся здесь вервольфам. Я могла только открывать и закрывать рот и хлопать ресницами.
К счастью, у меня был муж, который грозно зарычал на подступивших к нам джайо и бывшую-истеричку:
– Что за чушь ты несешь, Юмали?
– Разве это не так? – не успокаивалась волчица, не отступая ни на шаг и вонзая в меня злобный взгляд: – Скажешь, я солгала? Кто-нибудь слышит в моих словах ложь?
Конечно же, некоторые из джайо принялись качать головами, другие, не отрываясь, следили за мной.
Я растерянно моргнула и выдала неуверенное:
– Я не…
– То, что ты подслушала часть разговора, – перебил меня Дэй, – совсем не значит, что услышала правду.
– Разве враг не идет к нам? – особенно громко и пафосно переспросила Юмали. – Разве у жрицы не было видения, что мы все погибнем? Пусть она сама скажет!
Я прочистила горло и попросила Дэя:
– Поставь меня, пожалуйста.
Он неохотно подчинился, хотя из объятий так и не выпустил, встал за спиной.
– Ты не обязана ничего говорить, – прошептал мне на ухо.
– Знаю, – также шепнула в ответ и добавила уже громче: – Джайо действительно грозит опасность в лице одного вервольфа.
– Всего лишь одного? – выкрикнул кто-то из толпы.
– Одного, но очень опасного. Он владеет оружием, которое может разрушить наши острова.
Выступать перед таким количеством воинственно настроенных джайо было жутковато, но я напомнила себе, что они не сделали мне ничего плохого. Даже эта дура Юмали больше тявкала, как визгливая комнатная собачка, чем действительно кусалась. Вот как сейчас:
– И ты приведешь его к нам!
Вервольфы снова заголосили, и мне пришлось кричать:
– Я не знаю, кто приведет. Этого не было в моем видении. Я только предположила, что это сделаю я.
– Потому что больше некому, – добавила масла во всеобщий огонь напряжения Юмали. – Потому что за тобой приплывет твой отец. Потому что Дэй тебя похитил. Силой забрал на острова.
Она говорила и говорила, а я понимала, как это выглядит со стороны. Будь мы в суде, присяжные давно бы поверили в мою абсолютную виновность. Сейчас на месте присяжных были джайо, и они тоже верили Юмали. Она была настолько убедительной, что даже я поверила ей.
– Это сделает Шан.
После слов Дэя на мгновение повисло молчание. А может, джайо притихли, потому что с другой стороны площади появился вождь.
– Что ты говоришь, Дэй? – поинтересовался он, подходя к нам. – Что сделает мой сын?
– Выдаст нас, – в его голосе зазвенела ярость, а еще затаилась боль, которую муж не желал показывать.
– Откуда ты знаешь?
– Я не знаю. Только предполагаю, что он захочет отомстить.
– Зачем ему мстить нам, джайо? – влезла Юмали, но тут же склонилась перед вождем, когда он махнул рукой в ее сторону.
– Зачем ему это делать, Дэй?
– Потому что он считал Изабель своей парой. Потому что Сараси жестоко обманула его, а я забрал то, что он по праву считал своим. Еще и нечестно выиграл. Мне тоже больно это признавать: что мой брат может быть способен на такое. Но никто не видел Шана с того самого дня, как мы с Изабель стали парой. Я проверял на юге, спрашивал у Ицу. Он подтвердил, что ни одна из лодок не пропала, но я почти уверен, что на архипелаге его больше нет.
– Почти, – пробормотал вождь, стирая с лица усталость пятерней. – Этого недостаточно, чтобы знать наверняка.