У доньи Лауры, испанки беспечной,Имеется домик (с балконом, конечно!),И вот под балкон (хоть его и не звали)Явился с гитарою дон Паскуалле…И, взявши аккорд, за отсутствием дел,О «розах и грезах» немедля запел:«Гуэррэро! Дреймадера!..Кабалеро! Два сомбреро!Эспланада! Баррикада!Серенада! Падеспань!Оллэ!»И шепчет Лаура, вздыхая влюбленно:«Как времени много у этого дона!Скорей бы, скорей бы вы с песней кончалиИ к делу приступим, о дон Паскуалле!»А дон Паскуалле, воззрясь в небосвод,О «розах и грезах» поет и поет:«Гуэррэро! Дреймадера!..Кабалеро! Два сомбреро!Эспланада! Баррикада!Серенада! Падеспань!Оллэ!»Одна за другой проходили недели,Настала зима и завыли метели…И, хмуро взглянувши на ртуть Реомюра,С балкона давно удалилась Лаура…А дон Паскуалле, воззрясь в небосвод,О «розах и грезах» поет и поет:«Гуэррэро! Дреймадера!..Кабалеро! Два сомбреро!Эспланада! Баррикада!Серенада! Падеспань!Оллэ!»Меж тем проходивший дон Педро ди Перцо,Увидев Лауру, схватился за сердце…И, будучи доном особого рода,Немедля забрался к ней с черного хода!А дон Паскуалле, воззрясь в небосвод,О «розах и грезах» поет и поет:«Гуэррэро! Дреймадера!..Кабалеро! Два сомбреро!Эспланада! Баррикада!Серенада! Падеспань!Оллэ!»При первой улыбке весенней лазури,Дон Педро женился на донье Лауре…Года друг за дружкою шли без отсрочки:У доньи Лауры две взрослые дочки!..А дон Паскуалле, воззрясь в небосвод,О «розах и грезах» поет и поет:«Гуэррэро! Дреймадера!..Кабалеро! Два сомбреро!Эспланада! Баррикада!Серенада! Падеспань!Оллэ!»
ЕСЛИ ХОЧЕШЬ
Если хочешь, для Тебя яПропою здесь серенаду,Буду петь, не умолкая,Хоть четыре ночи кряду?!Если хочешь, я мгновенноСочиню Тебе отменный,Замечательный сонет? Хочешь?— Нет!