– Добрый день, Гиппократ. Мне сообщили, что посол из Италии у тебя, – Гарри, обращаясь к Сметвику, прикипел взглядом к Донато, сразу же расплывшемуся в расчетливой улыбке. Поттер же удивился – и как он мог раньше считать, что вот этот остроклювый пингвин с масляными глазами похож на его Северуса?
– Да. Мистер Нери заждался уже. Я успел рассказать ему обо всех преимуществах лечения с использованием нового зелья… Ах да – тебе это, скорее всего, не интересно, – с улыбкой остановил себя Гиппократ.
– В таком случае не станем терять время. Мистер Нери, вы готовы подписать договор немедленно? – Гарри показал папку в своих руках.
– Нет-нет. Нам сначала нужно обсудить некоторые важные детали, – взгляд Донато стал оценивающим и предвкушающим, и Гарри отчетливо понял, что не ошибся в отношении его намерений. Собственно, как и министр Шеклболт вряд ли заблуждался по этому поводу, а следовательно, сознательно шел на столь неблаговидный шаг, как поручение дела Поттеру.
– Что ж, – Гарри кивнул Сметвику, прощаясь, и пригласил: – Мистер Нери, предлагаю познакомиться с магической частью Лондона – вы ведь впервые в Британии? Думаю, нам будет приятнее разбираться с возникшими у вас вопросами за бокалом легкого вина. Я, не без оснований ожидая, что нам потребуется прежде побеседовать, забронировал отдельный номер в магическом ресторане. Вас устроит такой подход к переговорам? Это не нарушит каких-либо ваших правил?
– Вполне устроит, Гарри. Вполне… – казалось, что Донато сейчас начнет облизываться от предвкушения.
Уже через десять минут они, воспользовавшись каминной транспортной сетью, прошли в небольшой уютно обставленный обеденный зал, рассчитанный максимум на шесть человек, и сделали заказ. Пока Донато, не скрываясь, проверял чарами комнату, выискивая возможные помехи для конфиденциального разговора, Гарри мысленно хвалил Северуса, давшего ему маячок, который был активирован и закреплен на обратной стороне двери и подозрительным Донато не мог быть обнаружен. Зато Снейп уже как минимум находился в пути сюда.
– Итак, какие пункты договора вызывают у вас вопросы? Что на этот раз не устраивает руководство итальянского магического мира? – уделив внимание еде, за что голодный желудок оказался чрезвычайно благодарен, Поттер подвинул открытую папку мистеру Нери.
– Гарри, ты прекрасно понимаешь, что дело не в договоре, – Донато откинулся на спинку стула и чуть насмешливо уставился на Поттера. – Ты должен мне лично, – поставив ударение на слове «должен», он развратно облизнул губы и улыбнулся.
– Впервые слышу о каком-то долге. А поподробнее? – Гарри надеялся, что Северус уже успел настроить связь между артефактами, один из которых – крохотный кристаллик кварца – лежал на столе под ободком тарелки.
– Ну как же? А остров Крит? А наша договоренность? Пляж, звезды и все такое… – Донато фыркнул, заметив, что Гарри не удовлетворен его намеками, и не стал больше ходить вокруг да около: – Мы провели вдвоем отличную ночь, ты показал себя великолепным любовником, я получил море наслаждения.
– Что именно вам так понравилось, мистер Нери? – голос Гарри прозвучал исключительно вкрадчиво – он был страшно зол из-за настойчивости этого наглеца. Но Донато не знал особенностей манеры речи Поттера и решил, что с ним заигрывают.
– О-о! Все было превосходно! Замечательно! Твой член творил чудеса в моей заднице. Ты такой жаркий и страстный. Мы – итальянцы – это высоко ценим. И я хотел бы повторить и отплатить тебе таким же удовольствием, – казалось, что Донато прямо сейчас начнет стягивать с себя штаны – так сильно он завелся от собственных же слов.
– Мистер Нери, если я вас правильно понял, вы предлагаете мне сексуальную связь, и только после этого вы подпишете договор. Так? А если я не соглашусь вас отыметь? – Поттер ухмыльнулся – похоже, его оппонент считал себя неотразимым, потому что не смог скрыть удивления, на миг мелькнувшего на его лице перед тем, как смениться возмущением.
– Во-первых, теперь моя очередь трахать тебя, Гарри! И ты сделаешь это, потому что обещал мне! – темперамент Донато заставил его вскочить с места.
– Исключено, – Поттер холодным тоном отмел его заявление как абсурдное. – Я ничего никогда вам не обещал.
– Я не подпишу договор, а ваш министр очень заинтересован в нем, – попытался пригрозить Донато.
– Подпишете, мистер Нери, – Снейп давно научил Гарри не терять самообладания даже в экстремальных условиях.
– Что ж, ты сам вынуждаешь меня сказать это. Тебе не стоит отказываться, иначе в распоряжении мисс Скитер окажутся более откровенные снимки, чем тот, что я подарил ей в прошлый раз. Например, с твоей голой задницей, когда ты трудишься над очередным любовником, – щеки Донато пошли красными пятнами – он явно рассчитывал на покладистость Поттера и не предвидел сопротивления своим притязаниям.