Читаем Мой потусторонний сон полностью

— Пойдем, — слегка нервозно произнесла Кэрилена. — Лучше поскорей обойти это место. Рядом с ним не стоит задерживаться.

— Почему? — Илиана оглянулась на стеклянные стены. — Он ядовитый?

Сестра вдруг остановилась у двери зала.

— Что ты видишь?

Вопрос вверг в еще большее изумление. Но Илиана послушно ответила.

— Зимний сад. За стеклом. Зелень, цветы.

— Зимний сад, значит, — протянула Кэрилена. — Интересно. Дело в том, что этот зал у нас называют Залом Непознаваемого. Никто не знает, что на самом деле находится в центре.

— Что? Но как…

Илиана неотрывно вглядывалась в каскады цветущих ветвей за стеклом. Опомнившись, попыталась переключиться на видение сути — то, которое маги вырабатывали, чтобы просматривать память вещей. Ничего. Сад оставался садом.

— Каждый видит на его месте что-то свое, — сказала Кэрилена. — Нельзя подойти и посмотреть, ты просто окажешься с другой стороны, на том конце зала. Нельзя проверить магией или артефактами, ни один артефакт ничего не обнаруживает, даже артефакты Потусторонних. Нельзя уничтожить — оно неуязвимо. Такая вот достопримечательность.

Она нервно рассмеялась.

— Как это возможно? — проговорила Илиана себе под нос, все еще не отводя взгляда от ярких бликов на стекле. — И почему нам не рассказывали…

— Не знаю. Возможно, сплетен нет, потому что рано или поздно люди забывают об этом… Непознаваемом. Если не видят его слишком часто. Я ничего не знаю. И никто не знает, на что оно способно, — ответила Кэрилена.

— А что ты видишь на его месте?

Сестра помолчала. Стеклянная крыша серебристо переливалась.

— Статую горбуна, — наконец ответила Кэрилена. — Из черного гранита. У горбуна плешь на макушке и длинная тонкая косичка. И вместо ботинок у него мертвые свиные головы.

Глава 6. Нелегкий пост

Илиану передернуло. Она хотела что-то сказать, но слова не шли на ум.

— Но откуда оно здесь взялось?

— Понятия не имею, — Кэрилена отвернулась от мерцающих граней. — Кажется, оно было здесь очень давно, еще при предках Астазара. Или нет. Никто не знает.

— И что, другой дороги к кухне нет? — только и выдавила Илиана, когда сестра увлекла ее прочь. — Каждый день мимо такого ходить — весь аппетит пропадет…

Дверь вывела в очередной широкий коридор с черным потолком, с которого ослепительно сияли звезды. Кэрилена звонко расхохоталась. Смех эхом отразился от обитых синим бархатом стен.

— Узнаю свою сестричку, — бросила она. — Что бы ни происходило, мыслит трезво и приземленно. Так держать.

Илиана снова промолчала. Только подумала, что, выбирая между кухней и непознаваемым, предпочла бы кухню. Профессиональная деформация любого мага.

Еще несколько лестниц, извилистых коридоров и гулких пустых холлов — и за следующей дверью оказался кафетерий. Просторный, хорошо освещенный дневным светом, которому неоткуда было взяться в недрах этого лабиринта, он производил успокаивающее впечатление. Никаких зловещих артефактов. Здесь зигзагами выстроились столики, у стен вились ярко-зеленые лианы с оранжевыми цветами, а в дальнем конце за округлой стойкой, похожей на игрушечную, повара раздавали еду. Половина столиков была занята, люди смеялись и болтали.

— Ну вот, — сказала Кэрилена. — Найдешь дорогу?

— Да найду, — Илиана хмыкнула. В конце концов, всегда можно помочь себе магией. Ей вдруг стало интересно, нет ли среди всех этих жующих и прихлебывающих чай посетителей будущих коллег.

— Герцог Сиралайн! — вдруг воскликнула сестра с наигранным удивлением и зашагала к незнакомому грузному мужчине. Тот как раз поднимался из-за стола. — Доброе утро. Не ожидала вас встретить в подобном месте!

Блестящая физиономия мужчины сморщилась. Ему явно не нравилась эта встреча. Значит, герцог? Илиана украдкой изучала его. Обычный стареющий тип с плешью и животом. И разряженный в одежду из дорогих Потусторонних тканей.

— Доброе утро, лэйе Кэрилена, — учтиво, но с насмешкой в голосе ответил он. — Тоже не ожидал. Вы ведь всегда так заняты.

Даже плохо ориентирующейся в местных делах Илиане стало ясно, что он имел в виду.

— Да, да, конечно, — легкомысленно сказала Кэрилена. — Кстати, ваше прошение рассмотрят только в следующем месяце, увы. Его величество тоже слишком занят.

Пухлое лицо герцога закаменело. Он собирался что-то ответить, но так и не сделал ответный выпад. После паузы он проговорил:

— Что ж, благодарю за информацию, вы были очень полезны. Не буду мешать, продолжайте инструктировать свою служанку.

— Это моя сестра, — тем же веселым тоном сообщила Кэрилена. — Илиана, познакомься, это его светлость герцог Сиралайн. Ваша светлость, это моя младшая сестра Илиана.

— Очень приятно, — сказал герцог так, будто жаловался личному врачу на неполадки с кишечником. — Ваша сестра прибыла сменить вас на вашем нелегком посту, лэйе Кэрилена?

Илиана почувствовала, что сейчас не выдержит и захохочет, нарушив все мыслимые правила вежливости. Хотя Кэрилена, кажется, и так их нарушила, когда обратилась к титулованному лицу вторым.

Перейти на страницу:

Похожие книги