– Даже если и нет, вы задержим вас здесь еще на несколько недель. Хм-м… мы скажем вашему отцу, что вам требуется больше времени на выздоровление. И благодаря этому вы узнаете о намерениях мистера Троули. Пройдет какое-то время, прежде чем он сможет открыть свою лавку, и он, без сомнения, вернется с Лукасом. Если намерения мистера Троули серьезны, я уговорю вашего отца принять его предложение.
Эмили вздохнула:
– Мне не следует так уж поддаваться этому чувству. Я еще не готова к замужеству.
– Глупости, – возразила Кэролайн. – Доктор Кавендиш говорит, что правильное питание и долгие прогулки быстро приведут ваше сердце в норму. Я уже сейчас вижу заметное улучшение.
– Спасибо вам. – Эмили подошла и тихонько пожала ее руку. – Простите, что я говорю только о себе. Вы обеспокоены. Вы на самом деле сомневаетесь, что мистер Дэвин вернется, как только сможет?
Кэролайн изо всех сил старалась сдержать слезы.
– Лукас очень гордый. Он всегда был таким. Я надеюсь лишь на то, что, если поиски следов его семьи окажутся безрезультатными, он все равно не откажется от меня.
– Он будет любить вас. Миссис Дэвин, вы должны верить…
– А я и так верю, что Лукас благородного происхождения.
– Нет, верить не в мистера Дэвина, верить в себя. Кэролайн молча смотрела на девушку.
– Вы все еще не видите, в какую женщину вы превратились? Ах, если бы вы могли взглянуть на себя моими глазами, глазами миссис Пламшоу или доктора Кавендиша, вы бы не боялись. Вы бы знали – у мистера Дэвина нет иного выбора, как вернуться к вам.
– Почему вы так считаете?
– Вы красивая женщина, миссис Дэвин. Ваши глаза сияют любовью и надеждой, губы всегда готовы улыбнуться, вы средоточие доброты, любви и отваги. Я замечала все это в вас и прежде, но сейчас вы вся светитесь, как бриллиант, отражающий свет звезд.
– Правда? – недоверчиво переспросила Кэрол.
– Да. И стоит только взглянуть на вас, как сразу становится ясно, что такое любовь!
Кэролайн удивленно посмотрела на подругу:
– Бог мой, Эмили, вы еще больший романтик, чем я.
– Я реалист, миссис Дэвин, – сказала девушка и с улыбкой добавила: – С романтическим уклоном. Хотите, я почитаю вам дневник, который вы мне послали?
– Дневник лорда Гамильтона? – уточнила Кэролайн, откидываясь на спинку стула. – Я сомневаюсь, что вернусь к этому чтению. После того как выяснилось, что призрак не существует, дневник перестал меня занимать.
– Нет, вы должны послушать. Он на шезлонге, вон там… Не будете ли вы столь добры передать его мне?
Кэролайн неохотно согласилась.
Взяв тетрадь, Эмили принялась листать страницы, отыскивая нужное место.
– Вот что пишет лорд Гамильтон после посещения мужчины, которого он убил, то есть брата Рейчел. Баррет пишет:
Эмили закрыла дневник и подняла глаза на Кэролайн.
– Видите? Вы должны быть сильной, миссис Дэвин!
Кэролайн ничего не сказала. Еле заметно кивнув, она пожала Эмили руку. Слезы хлынули сладким дождем, омывая ее нежные щеки.
Мистер Доррис намеревался отправиться в три часа дня. У него были дела в небольшом городке недалеко от Фаллингейта, поэтому поездка в Лондон откладывалась до следующего утра, а ночь предстояло провести в сельской гостинице. Монти пришел в библиотеку попрощаться с Кэролайн наедине. Он поблагодарил ее за гостеприимство и заверил, что отыщет Лукаса в «Семи лунах».
Кэрол улыбнулась, подняв голову от бумаг, которые мистер Доррис дал ей на подпись.
– Я знаю, что он скоро вернется, мистер Троули, и ценю ваше участие. Монти удивился.
– Вы что-то слышали?
– Нет. Но я верю, что он вернется. Вера чудесная вещь, мистер Троули. Я вам рекомендую…
Монти колебался. Затем украдкой взглянул через плечо.
– Есть… нечто, во что я бы тоже хотел верить. Она улыбнулась:
– Подозреваю, что есть.
– Вы знаете, что я имею в виду?