Читаем Мой прекрасный негодяй полностью

– Да, пожалуй, если вы привыкли ночевать в Грейндже, – согласился Давенпорт, и в его словах было больше истины, нежели такта. – Хотелось бы, однако, чтобы вы рассуждали здраво. Эта кровать достаточно велика для двоих. Будет просто преступлением, если у вас заболит шея. Сидя не спят.

– Милорд, уверяю вас, я так устала, что могла бы заснуть даже стоя, – отозвалась Хилари беспечно. И это было чистой правдой, ибо после утомительного, насыщенного событиями дня, не говоря уже о том, что ей пришлось подняться ни свет ни заря, девушка в придачу выпила слишком много домашнего вина из примулы. Если она не сумеет сохранить остатки здравого смысла, то в конце концов согласится на одно из бесстыдных предложений Давенпорта. Он был из тех людей, которые способны совратить любого человека, прежде чем тот сообразит, что происходит. Ей следовало держаться начеку, однако она чувствовала себя такой уставшей…

Обернувшись к зеркалу на туалетном столике, девушка вынула из волос последнюю шпильку и дрожащими пальцами заплела густые пряди в одну длинную толстую косу. Она пошарила в элегантных ящичках туалетного столика, однако ленты там не нашлось, поэтому ей пришлось оставить косу свободной.

– Не угодно ли вам, чтобы я помог вам раздеться? – раздался голос прямо за ее спиной.

Хилари вздрогнула. Она даже не заметила, как Давенпорт поднялся с постели. Он двигался бесшумно, как кот.

Девушка вскинула голову.

– В этом нет необходимости.

Она готова была, если потребуется, спать в корсете Дейзи. Однако, поскольку он ей был довольно велик, Хилари надеялась, что сумеет как-то вывернуться и избавиться от него. Жаль, что у нее не хватило присутствия духа еще раз попросить миссис Поттер о помощи. Однако этот человек до такой степени сбивал ее с толку, что она едва была в состоянии мыслить здраво.

Граф улыбнулся ей:

– Ну же, Хани. Будет гораздо проще, если я сам развяжу вам шнурки корсета. Вы не первая женщина, которую я видел в рубашке, уверяю вас.

Угрюмо признавая этот факт, она ответила:

– Спасибо. Я справлюсь и сама.

– Я могу сделать это в темноте. Если вам так больше по вкусу, даже с закрытыми глазами.

– Готова держать пари, что можете, – пробормотала Хилари. – Повернитесь ко мне спиной, я переоденусь.

Миссис Поттер приготовила для своей гостьи батистовую ночную рубашку, украшенную вышивкой. Едва взглянув на нее, Хилари пожалела, что не может одним взмахом волшебной палочки избавиться от платья и натянуть ее на себя. У нее возникло ощущение, что раздевание в присутствии Давенпорта окажется слишком большим соблазном, чтобы ему противиться, – но вот для кого из них, она не знала.

Пожав плечами, Давенпорт отвернулся и подошел к камину.

– Раз вам не нужна помощь, надеюсь, вы не станете возражать, если я сниму с себя мокрую одежду? – И, не дожидаясь ответа, он сорвал с себя мокрую рубашку и разложил ее на кресле перед камином.

Она пыталась, действительно пыталась не наблюдать за игрой его мускулов при каждом движении.

Его руки между тем опустились к пуговицам вечерних брюк, и она протестующе воскликнула:

– Не снимайте панталоны!

Давенпорт вздохнул:

– Моя дорогая Хани, они же совсем промокли. Если я подхвачу простуду, мы так никогда и не доберемся до Лондона.

Она сознавала силу его довода – не то чтобы она желала ему здоровья только ради продвижения своего собственного плана. Должно быть, ему и впрямь пришлось немало страдать, сидя за обедом в мокрой одежде.

В конце концов сочувствие взяло верх над скромностью.

– В таком случае нам лучше потушить свет, – сказала она.

Пожав плечами – жест, который должен был дать ей понять, что она принимала слишком близко к сердцу все, касающееся наготы, – Давенпорт исполнил ее просьбу, погасив лампы и потушив свечи, на школьный манер ущипнув фитиль большим и указательным пальцами. Свечи с шипением погасли – звук, эхом отдававшийся в ее собственном теле при мысли о нем, обнаженном, в одной комнате с ней – совсем как в тот раз.

По крайней мере остался только огонь в камине, чтобы осветить комнату. Девушка повернулась к нему спиной и затем услышала шелест ткани, шум шагов и еще один, более продолжительный звук, похожий на шуршание постельного белья.

– Ну вот, – произнес Давенпорт, – я в постели и покрыт с ног до головы. Вам нечего бояться.

Хилари не могла удержаться от того, чтобы не взглянуть в его сторону. Действительно, как он и говорил, он лежал под покрывалом, пристойным образом натянутым до самого подбородка. Он выглядел как самый проказливый школяр из всех, каких ей когда-либо приходилось встречать.

Пока девушка наблюдала за ним, блеск в его глазах уступил место совершенно иному выражению – темному, с налетом желания.

– Теперь ваша очередь, – произнес он. – Я закрою глаза. – Голос его был хриплым, словно скрип ботинка о гравий.

Она зажмурилась.

– Не верю, что вы будете держать глаза закрытыми.

– Умница, – одобрительно заметил он. – На вашем месте я бы тоже самому себе не поверил.

По какой-то причине ей потребовалось усилие, чтобы отвести от него взгляд, однако она собрала последние остатки слабеющей воли в кулак и сделала это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы