Читаем Мой пылкий граф полностью

Зимой в производстве сувениров всегда наступало оживление. Гвидо решил, что в следующем году в его бизнесе появятся новые направления, и показ новой продукции занимал все его время. Через две недели он открывал грандиозную выставку, для проведения которой подходило лишь Палаццо Кальвани. Граф проворчал что-то об «унижении», но все же дал согласие.

Когда подготовка шла уже полным ходом, Гвидо нашел время, чтобы вместе с Далей отправиться в Рим и поделиться своей важной новостью.

В течение двух дней они отмечали эту новость с Марком и Хэрриет, до чьей свадьбы оставались считанные дни, и Люцией, которая от радости была на седьмом небе. Потом Гвидо и Далей приехали в Белла Подена.

— Итак, я скоро стану дядей, — сказал Лео, чокаясь с ними в пятый раз.

Все домочадцы уже поздравили их, и будущие родители сияли от счастья.

Но что-то омрачало радость Далей. Она чувствовала, что Лео заставляет себя принимать участие в общем веселье. Когда Джина ушла спать, и они относили посуду в кухню, Далей коснулась его руки и тихо спросила:

— Новости есть?

Лео отрицательно покачал головой.

— Она вернется, — мягко сказала она, — прошло не так много времени.

— Один месяц, одна неделя и три дня, — уточнил Лео.

— Ты знаешь, где она?

— Да, я слежу за ее передвижениями по Интернету. Дела у нее идут хорошо.

— Ты разговаривал с ней?

— Позвонил один раз. Она была очень мила. — Его голос звучал подавленно.

— Позвони ей еще раз и скажи, чтобы она возвращалась домой, — твердо сказала Далей.

Но Лео покачал головой:

— Должно быть так, как она хочет, я не могу отнимать у нее свободу.

— Но мы все теряем свободу ради любимого человека! Во всяком случае, часть ее.

Да, и это прекрасно, если свободой жертвуют с радостью, сила здесь не поможет. Если она не вернется ко мне по своей воле, она не останется со мной навсегда.

— А если она не возвращается потому, что не знает, как она тебе нужна?

Лео горько улыбнулся.

— Она знает.

— Ах, Лео!

Далей обвила его руками. Он тоже крепко обнял ее и положил голову ей на плечо.

Держа в руках стопку тарелок, Гвидо как вкопанный остановился на пороге.

— Что я вижу! Моя собственная жена в объятиях моего брата! Что же мне делать — приревновать, уползти прочь или застрелиться?

— Не валяй дурака! — приказала Далей.

— Не буду, дорогая!

Она попыталась приободрить Лео:

— Все будет в порядке.

— Конечно, — подтвердил тот.

— Он сам не верит в то, что говорит, — объявила Далей мужу, когда они укладывались спать. — Ему плохо, он живет в нереальном мире. Сегодня Джина рассказала мне, что иногда Лео стоит у окна и смотрит на дорогу, как будто ожидая, что она чудом вновь появится здесь.

— Черт бы подрал эту женщину! — Гвидо лег и протянул к Далей руки. — Почему она так поступает с ним?

Смотри, чтобы Лео не услышал от тебя ничего подобного! — предостерегла она, прильнув к мужу. — Он понимает ее и говорит, что она должна найти собственный путь домой. В противном случае, это не ее дом.

— Это слишком сложно для Лео. — Гвидо был потрясен. — Он никогда не утруждал себя глубокими мыслями, у него на уме были только лошади, урожай и женщины, готовые подарить ему свое расположение. Порядок следования мог быть любым.

— Но он изменился, это заметно даже мне. Пойми, он думает, что ее чувства важнее, чем его.

— Хотелось бы верить, — вздохнул Гвидо. — По правде говоря, я чувствую свою вину. Если бы я оставил все, как… Что там за шум? — Гвидо встал, подошел к окну и посмотрел на высокий амбар. Там кто-то разговаривал задабривающим и уговаривающим тоном, из одного окна пробивался свет.

— Кажется, это Лео. — Гвидо надел халат. — Что он там затевает? Он должен уже быть в постели.

Далей поспешно оделась и вышла во двор вслед за мужем. Они направилась к амбару.

Внутри тюки сена были уложены до самого потолка, под которым находился выступ. К одной из опор была приставлена лестница, между верхней перекладиной и выступом было расстояние в несколько футов.

— Что там такое, Лео? — прокричал Гвидо.

— Здесь сипуха, она не может летать. Мне кажется, она повредила крыло.

— Разве она там не в безопасности?

— Она не может добывать пищу, и у нее птенец. Я попытаюсь спустить их. — Голос Лео был едва слышен.

— Будь осторожен! — обеспокоенно крикнул Гвидо. — Это опасно. Неужели у тебя нет лестницы длиннее?

— Она сломалась. Все в порядке, осталось только протянуть руку.

Теперь Лео был уже на самом верху, на одном уровне с птицами. Гвидо видел, как во мраке белеет голова сипухи.

— Как он там? — спросила Далей.

— Нормально, если учесть, что он вообще ненормальный! — отозвался Гвидо.

— Он рискует разбиться, если упадет с такой высоты, — встревожилась Далей.

— Он считает, что это его сипуха, а он всегда заботится о том, что принадлежит ему.

Тихий победный шепот сверху известил, что Лео добрался до своей цели. Держа сипуху в одной руке и опираясь другой о выступ, он осторожно продвигался назад, не видя, куда ступает.

— Лестница далеко от меня? — крикнул он.

— Еще три фута! Но ты не доберешься туда, если не выпустишь птицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену