— София, София! У вас ужасные манеры. Вы приходите ко мне в дом и убиваете моих гостей. Разве такое поведение приличествует леди?
— Мне нечего вам сказать!
— Неужели ваш милый друг Барду утратил самообладание? Посылать женщину, чтобы она делала за него грязную работу!
— Черт бы вас побрал, Аргус! — бросила она, назвав Люсьена его кодовым именем. — Вы ничего от меня не добьетесь! Он убьет меня, если я буду с вами разговаривать! Вы знаете, что он ненавидит вас больше, чем всех остальных англичан, вместе взятых!
— Вы скажете мне, почему он заставил вас убить Ролло, — спокойно проговорил Люсьен. — И сделаете это сию же минуту.
— Вы не можете причинить боль женщине, — с вызовом ответила она, бравируя, но когда Люсьен посильнее сжал ее горло, он почувствовал, как ее пульс под его пальцами от страха участился.
— Напротив, дорогая! Я не стал бы причинять боль леди. А вот вас я могу утопить, как крысу, каковой вы и являетесь. Мистер Маклиш, я полагаю, вы обыскали мадам Вознесенс и отобрали у нее оружие?
— Э-э… нет, милорд, — ответил шотландец. — Она слишком сильно сопротивлялась.
— Держите ее, — приказал Люсьен. — Маклиш, окажите даме честь.
— Ах, Аргус, — с надутым видом сказала София, отставив плечи назад чувственным движением, от которого ее груди выставились на всеобщее обозрение, — может быть, вы займетесь этим? У вас такие мягкие руки.
— Даже и не пытайтесь, София. Когда-то вы любили Россию, но теперь вы просто работаете на Барду.
— А вы думаете, у меня был выбор? — резко возразила она, стукнув шотландца кулаком. — Уберите руки! Если Барду попросит вас сделать ему одолжение, вы это сделаете — или умрете, — продолжала она, обращаясь к Люсьену. — Вы хотите убить меня. Потому что если я предам его, я могу считать себя покойницей! — закончила она и с силой ударила ногой Маклиша в пах.
Шотландец со стоном упал.
— София! — раздраженно сказал Люсьен.
— Люсьен, не разрешайте им делать мне больно. Обыщите меня сами. Я буду хорошо себя вести. Обещаю, — прошептала она, сжав руки над головой и предлагая себя пылким взглядом.
Люсьен оглядел ее, потом, прищурившись, еще раз заглянул ей в глаза. Он прекрасно понимал, что она задумала. Возможно, София надеется, что их прежняя связь что-то значит для него.
— Расскажите мне, что вам известно, и я защищу вас от Барду.
— Вы не можете защитить меня от него. Никто не может.
— Это ваш шанс выжить. Что он делает для американцев? Какую информацию хотел продать мне Грин, приехав сюда? Доверьтесь мне, София. Я обеспечу вашу безопасность.
— Вы не сможете, вы не станете этим заниматься. — Люсьен начал похлопывать по ее телу, но она внезапно рывком оттолкнула его руки. — Оставьте меня в покое, вы все! Я агент царя! Я требую, чтобы вы немедленно передали меня в русское посольство в Лондоне! У меня есть права!
— Ничего у вас нет! — прорычал Люсьен.
Последовавший затем допрос состоял из сменяющих друг друга выкриков на английском и русском языках и досадных поползновений Софии спасти себя, соблазнив Люсьена. Она отражала все его попытки отобрать у нее оружие, а ведь только одному Богу известно, сколько пистолетов и ножей было спрятано у нее под юбками. Люсьен опасался слишком уж нажимать на нее, поскольку верил, что ее можно уговорить перейти на его сторону, но время шло, и он все больше раздражался, потому что все его крики и угрозы ни к чему не привели. София не соглашалась сотрудничать.
Она так решительно отказывалась дать ему хоть какую-то информацию, что он уже начал опасаться, не придется ли и в самом деле обойтись с этой женщиной пожестче. И он прилагал все усилия, чтобы запугать ее и вынудить отвечать.
— Зачем вы убили Грина? Что такого важного он знал?
— Я ничего не знаю, — стоически отвечала она, сердито глядя на него.
— Где Барду? Он в Англии?
— Не знаю.
— Почему вы защищаете эту скотину? — крикнул он ей в лицо.
— Я защищаю себя! Он убьет меня!
— Как вы думаете, что я с вами сделаю, Софи? Вы оглядитесь. Где теперь ваш любовник? Его здесь нет, он не спасет вас. Здесь никто вам не поможет, ни Клод, ни один человек в мире. Я ваша единственная надежда.
— Вы меня не запугаете, — огрызнулась она. — Вы на него не похожи. И никогда не походили. Вы и со зла не поступите со мной так, как он поступает ради шутки. — София закрыла глаза, словно внезапно силы оставили ее, и прислонилась головой к стене. — Ах, Люсьен, поцелуйте меня ласково, как вы это умеете. Я все еще вспоминаю ту ночь в Праге. Так давно никто не доставлял мне наслаждения!
— София, это низко.
Она подняла ресницы и рассмеялась гортанным чувственным смехом, в котором звучало отчаяние, и посмотрела на него ввалившимися глазами.
— Отпустите меня, Люсьен, — сказала она. — Я все равно обречена.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература