— Привет, тётя Элла, — она выступила вперед и обняла женщину.
— Хейли! — тонкие костлявые руки сомкнулись за спиной. — Приехала! Я уже начала волноваться…
Тётя всегда была милой, тревожной женщиной. Этим она походила на мать Хейли. Та тоже с возрастом становилась всё более беспокойной, чтобы довести её до сердечного приступа было достаточно несколько раз не ответить на звонок.
— Незачем волноваться, — проговорила Хейли, отстраняясь от женщины. — Поезд приехал вовремя, и мистер Мэнсон ждал меня на месте, — она без спроса вступила в квартиру, но тут же обернулась. — Ты знакома с мистером Мэнсоном?
— Майрон, правильно? — улыбнулась Элла. — Я много слышала о вас от вашего брата.
На губах Мэнсона проступила скупая улыбка. Хмурое лицо немного просветлело.
— Надеюсь, не слишком плохое?
Ну надо же, он способен шутить!
— Ну что вы! — воскликнула тётя. — Только хорошее. Проходите, я сделаю нам чай.
Она отступила, давая мужчине пройти, однако он не торопился.
— Не стоит, спасибо. Я должен вернуться на работу, — проговорил он. Сбросил сумку с плеча, оставляя её на пороге. — Хейли, — угольный взгляд под бровями вразлёт поднялся, останавливаясь на её лице. — Мне нужно, чтобы ты составила расписание. Я состыкую его со своим, так нам будет проще.
О чём он?
— Не поняла, — нахмурилась Хейли.
— Ты не знаешь? — дёрнул бровью мужчина.
— Что?
— Я вас оставлю. Поставлю чайник, — громко прошептала тётя и, протиснувшись мимо Хейли, удалилась по узкому коридору. Мэнсон выпрямился и излюбленным жестом скрестил руки на груди. Белая рубашка красиво натянулась на плечах.
— Твоя мать просила Эмму, чтобы та не оставляла тебя одну, — бесстрастно сообщил он. — Боится, что ты потеряешься или влипнешь во что-то. Эммы нет, есть я. Мне нужно знать, куда ты собираешься ходить и когда, потому что у меня есть работа.
Какого… Хрена… Здесь… Происходит… Примерно это пронеслось в голове Хейли. В такой последовательности, с такими паузами. Она округлила глаза и открыла рот. Тут же его захлопнула, попыталась сосредоточиться и подобрать слова. Эмоции не влезали ни в какие внятные конструкции.
— Серьёзно? — через несколько мгновений смогла выдать она.
Мужчина, стоящий напротив, непонимающе сдвинул тёмные брови.
— Да, я владею турагентством…
Он в своём уме?
— Да вы нахрен прикалываетесь? — вот теперь мысли стали оформляться в слова. — Мне двадцать пять, и я не могу выйти из дома без няньки?
Мистер Мэнсон как-то вдруг замер. Брови остались всё так же сдвинуты, угольный взгляд застыл на лице Хейли, потом метнулся к волосам и тут же начал медленный спуск к носу. Остро прошёл по плечам в клетчатой рубашке, рваным джинсам, и так до самых кед. Если бы не крайняя степень возмущения, Хейли могла бы и покраснеть. Но не сейчас.
Пауза начала затягиваться. Взгляд Мэнсона наконец снова поднялся, а чёрные глаза заглянули в голубые.
— Двадцать пять? — коротко переспросил он.
Это всё, что его интересовало?
— Да! — выпалила Хейли.
Мужчина прищурился.
— Не сказал бы.
Она уперла кулаки в бока. Как нужно реагировать на такое замечание?
— Спасибо…
— Это не комплимент, — оборвал Мэнсон.
Хейли почувствовала, как запылали кончики ушей. Заносчивый урод. Она оказалась в опасной близости, чтобы высказать это вслух. Оборвала себя в последнее мгновение.
Нужно успокоиться. Сосчитать до десяти, подумать о приятном…
Хейли запрокинула голову, посмотрела в посеревший потолок: в правом углу по нему пошла небольшая трещина…
— Послушайте, Майрон — можно называть вас Майроном? — вопрос стал риторическим. — Спасибо за предложение, но ваше сопровождение мне не нужно. Я приехала в отпуск, и отдыхать буду так, как посчитаю нужным. Без посторонней помощи.
Но эта речь не оказала никакого эффекта.
— Это не моё предложение, — сухо обронил Мэнсон. — Я обещал.
С ним невозможно общаться. Как он дожил до своего возраста (тридцать шесть? сорок?) и его никто не прикончил?
— Освобождаю вас от обещания, — рявкнула Хейли. — Всего доброго.
Она сделала шаг вперед, схватилась за дверь и с шумом захлопнула её прямо перед прямым носом. Развернувшись на пятках, тяжело привалилась к дверному полотну. Глаза сами зажмурились.
Раз, два, три, четыре…
— Не нужно было с ним ссориться, детка, — раздался мягкий голос с другого конца коридора. — Брент говорил, что он хороший человек, тихий только слишком.
Хейли устало посмотрела в линзы очков.
— Он не тихий, тётя Элла. Он надутый сноб.
— Просто серьезный мужчина. Я не увидела в нём ничего снобистского. А тебе и правда нужна компания, ты же умеешь попадать в неприятности…
— Тётя…
Вечная тема. Ни мама, ни её сестра никогда не забудут, как в пятнадцать Хейли отдала все деньги мошеннику и не могла уехать из Престона домой в Блэкберн. И как в семнадцать у неё украли кошелек. А в девятнадцать она с малознакомыми музыкантами уехала на чью-то вечеринку и не знала, как вернуться.
Но ведь всё это давно в прошлом. Зачем ей нянька? Тем более такая… заносчивая.
— Ладно, — тётя Элла будто прочитала мысли. — Пойдём, чай остывает. Ты устала с дороги? Хочешь есть? Долго ехала? Эти поезда так утомляют…
Смена темы была очень кстати.