Наверное, мне следовало порадоваться, что Дайриса вляпалась в неприятности. Мы с ней как были врагами, так и остались. Я даже на мгновение представил, как она сидит с другими в общей камере, потом вызывает своего братца, рассказывает, за что её повязали, и просит помощи. Вот только он – подданный другой страны, и в Карфитском Королевстве его слово – пустой звук. Значит, придётся ему привлекать моего отца – у него связи даже здесь весомые, за немалый залог Дайрису отпустят, но пятно на её безупречной репутации всё равно останется. И из университета наверняка исключат. А значит мы перестанем видеться, и я заживу спокойно.
Да, так будет лучше для всех.
Она мне никто.
Мы с ней враги.
Мне плевать на неё!
Вот только убедить себя во всём этом я так и не смог.
- Лорд Варген, разрешите доложить, - проговорил, подойдя к нашему большому начальнику, который как раз наблюдал за осмотром и предварительным допросом задержанных парней.
Он обернулся ко мне, довольно хмыкнул и кивнул.
- Докладывай, Рем. Скольких ещё обнаружил?
- В кабинете ещё четверо, - сказал я.
- Продуктивная вышла вылазка, - проговорил довольный шеф, окидывая взглядом зал.
Он, как и ещё некоторые оперативники, был в штатском. Но даже в этой одежде ничем не походил на аристократа. Хотя, у него даже приставки Фар к фамилии не было, что уже говорило о сложностях в его роду. Ведь её аристократ лишался, когда терял родовые земли.
Выглядел лорд Варген довольно своеобразно. Из одежды предпочитал брюки из плотной грубой ткани со множеством карманов, футболки и кожаные куртки. Я ни разу не видел его в классическом костюме. Он и форму-то надевал нечасто, только когда его вызывали к генералу.
Сам же лорд носил звание полковника, но руководить отделом из кабинета ему было скучно, потому он с удовольствием принимал участие в крупных операциях. На вид ему было лет пятьдесят, но его волосы давно поседели, да и стриг он их довольно коротко. А ещё у него на брови имелся крупный шрам, что при таком образе делало его похожим на настоящего бандита.
Но при всём этом человеком он был неплохим. Понимающим. Вот и сейчас я понадеялся на его лояльность. Но если он откажет, то я хотя бы смогу сказать, что сделал для Дайрисы всё, что мог.
- Лорд Варген, позвольте одну просьбу? – спросил я, прямо гладя ему в глаза.
- Давай, Лир. Премию? Заслужил, мальчик, - похвалил полковник. - Ты для нас вообще находка. Ты и твой друг. Можете даже прямо сейчас домой отправляться. Закончим тут без вас.
- Спасибо, но я хотел попросить немного о другом.
- И о чём же? – удивился мужчина.
Ходить вокруг да около не имело смысла. Мямлей и скромников наш шеф на дух не переносил. Мне даже кажется, что он относился ко мне хорошо именно из-за твёрдого уверенного взгляда и моего характера.
- Среди задержанных есть девушка, которая оказалась тут случайно. Она староста всего факультета защиты в университете, где мы учимся, и крайжером точно не балуется, - выдал я твёрдым голосом. – Могу за неё поручиться.
Лорд медленно приподнял брови, явно не ожидая, что обращусь к нему с таким деликатным делом. Понимающе хмыкнул и сказал:
- Пойдём, покажешь мне свою оклеветанную умницу. А там посмотрим.
И мы вместе отправились в ту часть зала, где сейчас осматривали и опрашивали задержанных девушек.
Дайриса всё ещё сидела на том же месте, в той же позе, но теперь хотя бы не дрожала.
- Вот она, Дайриса Фостер, - сказал я, когда мы остановились в паре шагов от неё.
Та встрепенулась, подняла голову и уставилась на меня. Причём смотрела совсем без ненависти или раздражения, даже наоборот. С надеждой и, кажется, с радостью.
- Эйса Фостер, встаньте, - скомандовал лорд Варген.
Она перевела взгляд на него, тут же поднялась на ноги и даже вытянулась по стойке смирно, как во время практики на полигоне.
- Я полковник Эстебан Варген. Скажите, вы знаете этого молодого человека? – грозно спросил он, указав на меня.
- Да, господин полковник, - несмотря на разбитый вид, её ответ прозвучал чётко и громко.
- Он готов поручиться, что вы оказались здесь случайно. Сейчас я вас отпущу, но если попадётесь ещё раз, накажу и вас, и его по полной программе. Это ясно?
Он повернулся ко мне, ожидая ответа именно от меня. Я кивнул, в полной мере осознавая, что, возможно, сейчас влезаю в жуткие неприятности. Что мне вообще известно о Дайрисе? Может, она давно и плотно сидит на крайжере? И всё же оставить её в беде я не смог.
- В таком случае, идите, - бросил лорд Варген, махнув рукой. И направился к Вайсу, командующему допросом задержанных леди.
Дайриса проводила его растерянный взглядом, но с места не сдвинулась. Пришлось схватить её за запястье и потащить за собой. Хорошо, хоть не сопротивлялась и не устраивала сцен. И на том спасибо.
- Эй, Лир, - окликнул меня Диверт. Догнал нас и удивлённо уставился на мою спутницу. – Дайри? Ты что тут делаешь?
- Лучше не спрашивай, - ответила она, немного начиная отходить от состояния полной примороженности.
- Ладно, - понятливо кивнул он. – Вы куда?
- Пока на улицу. Потом домой. Полковник нас с тобой отпустил, так что идём, пока он не передумал.