Читаем Мой сосед вурдалак полностью

— Это был первый день в школе. Вы с Беккой стояли за мной в очереди в столовой и разговаривали, и она сказала что-то насчет того, чтобы сделать из задницы монстра подставку для карандашей.

Бретт покраснел.

— Ой, блин, я помню эту фразу. Ужасно противно.

Он снял свои зеленые «Ray-Bans» и принялся протирать стекла подолом рубашки.

— А почему ты не сказал ей ничего?

Бретт внимательно посмотрел на нее, обдумывая ответ. Фрэнки заискрила, но совсем чуть-чуть.

Он надел очки.

— Бекка по-своему хрупкая.

— Ха! Если она, по-твоему, хрупкая, что ты скажешь обо мне? — пошутила Фрэнки, указывая на свой шов на шее.

Бретт рассмеялся.

— Наверно, я боялся, что она заведется.

Фрэнки тоже подперла голову рукой, а потом посмотрела на реку.

— Бояться очень скучно.

Бретт коротко рассмеялся.

— Что?

— Просто забавно.

— Что забавно?

— Когда я был младше, я хотел быть монстром, чтобы все боялись меня, а я никого не боялся. И я был прав. В смысле — оно ведь так и есть, да? Вы никого не боитесь, правда же?

Фрэнки подумала, потом покачала головой.

— Супер!

— Но это вовсе не потому, что я могу пугать нормалов. Куда там! Они куда опаснее меня. Я не боюсь потому… ну… я живу всего пару месяцев, и большую часть этого времени меня прятали в отцовской лаборатории.

— И что?

— Да то, что я слишком любопытна, чтобы бояться.

Фрэнки быстро придвинулась к нему и провела пальцами по стеклам очков.

— Что ты делаешь?

— Он похож на грязь, — объяснила она.

— Что?

— Страх. Он мешает нам видеть.

Бретт снял очки и посмотрел на Фрэнки так, словно они находились в романтическом фильме — конкретнее говоря, в том моменте, когда парень осознает, что влюбился.

— Жалко, что тебе приходится носить этот грим, — в конце концов сказал он. — Твоя зеленая кожа такая…

— Мятная? — Фрэнки хихикнула.

— Ага, мятная.

Она вздохнула.

— Хотелось бы мне, чтобы нормалы знали, какие мы на самом деле.

Бретт потянулся к ее руке. Фрэнки протянула ее навстречу. Она провела большим пальцем по его ногтю с черным лаком, жалея, что у нее не было времени быстренько сделать маникюр.

— О боже, прячьтесь! — крикнула Мелоди. Но было поздно.

— Мерзавцы! — завопила в отдалении какая-то девчонка.

Френки с Бреттом сперва сели, а потом быстренько плюхнулись обратно, а Мелоди сунула их в траву.

— Бекка? — пробормотал Бретт при виде своей бывшей подруги. На ней был оранжевый жилет, и она тащила через парк гигантский мусорный мешок.

— Пособники зомби, ворующие чужих парней! — закричала она на Мелоди с Бреттом, пронзая пакет от сока деревянным гарпуном. — Погодите, еще ничего не закончено!

Тут прибежал мужчина в таком же жилете и быстренько увел Бекку в другую часть парка.

Мелоди встала.

— Сомневаюсь, что она хорошо тебя рассмотрела. Давайте-ка уберемся отсюда, пока она не поняла, кто ты такая.

Спорить никто не стал. Они поспешно, в молчании удалились.

Когда они добрались до Фронт-стрит, Бретт наконец-то заговорил снова.

— Пожалуй, я могу помочь.

— Пожалуй, ей может потребоваться немного времени, — вежливо предположила Мелоди.

— Да не Бекке! ЛОТСам. — Он достал из черного кожаного бумажника визитку. — Помнишь того типа, Росса Хили, со второго канала?

Мелоди кивнула.

— Он попросил меня присматриваться, не попадется ли мне в школе какая-нибудь интересная история. Возможно, он сможет сделать что-нибудь про вас.

— Что? — поинтересовалась Фрэнки, втайне задумавшись о его мотивах.

— Реалити-шоу? — предположил Джексон. — Типа «Тайная жизнь американской зелени»?

— Нет, — рассмеявшись, отозвался Бретт. — Что-то серьезное. Вроде выпуска новостей, чтобы показать людям, что вы собой представляете.

Фрэнки задумалась. Новости смотрит множество людей. Но безопасно ли это?

— Только если рулить этим будешь ты, — сказала Мелоди, постучав его по руке, на мальчишечий манер. — Ты пытался снять фильм про монстров. Почему бы не снять его на реальном материале?

— Не знаю, готов ли я уже для такого серьезного проекта, — сказал Бретт скромно. — Кроме того, вряд ли второй канал позволит какому-то школьнику рулить своим шоу. Я буду счастлив, если они наймут меня протирать объективы у камер.

— Это безопаснее, чем брать на борт чужака, — сказал Джексон.

— Верно, — согласился Бретт, стер с очков пятна и снова надел их.

— Ну я не знаю, ребята… — сказала Фрэнки, глядя на проезжающие машины. Машины, полные нормалов, которые не замечали правду — правду, которая дала бы ЛОТСам свободу. Но вдруг она опять учинит какие-нибудь неприятности? Что, если от разоблачения станет хуже, а не лучше? Если кто-нибудь пострадает? Что, если она не станет предпринимать эту попытку? Чего от нее хотели бы родители?

— При одном условии, — наконец сказала она.

Парни выжидающе закивали.

— Все лица должны быть запикселены. Так, чтобы никто потом не смог нас узнать.

— Я согласен, — отозвался Бретт.

— Можешь взять первое интервью у меня, — предложил Джексон.

— Я вторая, — сказала Фрэнки.

— Наверное, мне стоит сперва позвонить Россу, пока вы не разогнались чересчур, — предупредил их Бретт.

— Поздно! — Фрэнки лучезарно улыбнулась. — Я вправду думаю, что это именно то, что нам нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа монстров [Харрисон]

Мой сосед вурдалак
Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее РёС… молодому поколению, которое устало скрывать РѕС' всего света СЃРІРѕРё «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. Р' конце концов, ну что в РЅРёС… страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у РєРѕРіРѕ-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! Р—а сколько лет, что они С…РѕРґСЏС' в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если Р±С‹ ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! Р

Лизи Харрисон

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей