Читаем Мой страстный любовник полностью

По ее лицу скользнула тень, свидетельствуя, что не такого ответа она от него ожидала, но тут же лицо ее прояснилось.

– Вы говорите так, чтобы подразнить меня.

Он улыбнулся:

– Немножко.

Коротко засмеявшись, Кейт явно расслабилась и снова взяла себя в руки.

– Послушайте моего совета, милорд, и научитесь вести себя прилично. Если вы хотите покорить сердце какой-нибудь благовоспитанной невесты, то вам не следует обращаться с молодыми леди так, как со мной, иначе вы просто отпугнете их. Нельзя быть таким властным и заносчивым, и уж точно не следует вести себя как варвар.

Сделав ударение на слове «варвар», она окинула многозначительным взглядом его сюртук.

– Я постараюсь подыскать вам безупречную невесту, но нашей первой задачей станет обретение вами пристойного внешнего вида. Проведя несколько недель в море, вы отчаянно нуждаетесь в стрижке. Я намерена отправить вас к цирюльнику моего брата – а также к портному и сапожнику.

Кейт принялась перебирать бумаги, лежавшие перед нею на чайном столике, и, выдернув один из листков, протянула ему какой-то список:

– Вот их имена и адреса. Я предупредила этих торговцев, так что они будут ждать вас. Если с вас снимут мерку до того, как вы уедете в Кент с визитом к своим новым родственникам, работа над вашим гардеробом может начаться, пока вы будете в отъезде.

Брэндон внимательно изучил список. Имена Уэста, лучшего лондонского портного, и Тоби, превосходного башмачника, были ему знакомы.

– Такая спешка действительно необходима?

– Да. Вы же хотите произвести самое благоприятное впечатление, не так ли? Кстати, я предлагаю вам отложить появление на публике до тех пор, пока у вас не появится приличествующий случаю гардероб. Вероятнее всего, вам придется нанять и камердинера, разве что у покойного барона имелся свой, который может продолжить служить вам. Если нет, я могу порекомендовать вам агентство по найму рабочей силы на Бонд-стрит, пользующееся заслуженной репутацией.

– А вы уже все тщательно спланировали, не так ли?

– Нет, не до конца. У меня было слишком мало времени. Но можете быть уверены, что я постараюсь предусмотреть все. Ваш официальный дебют в обществе требует основательно проработанной стратегии.

– Вы похожи на генерала, проводящего военную кампанию.

По губам ее скользнула кривая улыбка.

– Да, сходство определенно присутствует. Я намерена превратить вас в самого желанного холостяка в Лондоне. – Взгляд ее вновь остановился на его сюртуке. – Но, боюсь, новый гардероб – самая легкая из всех проблем, что нас ожидают. Вам придется смириться с ограничениями, существующими в высшем обществе, воспитать в себе чувство приличия, усвоить этикет, научиться вести себя так, как подобает джентльмену, и выработать в себе строгие манеры поведения.

Судя по веселому блеску в ее глазах, она намеренно преувеличивала трудности, с которыми ему предстояло столкнуться, потому что прекрасно знала, как он недолюбливает подобный церемониал.

– В прошлом вы не имели ничего против моих манер, – заметил он.

– Я мирилась с вашими недостатками, поскольку вы – американец и друг моей семьи, но теперь я намерена создать вам новый имидж. В противном случае выдать вас за идеального мужа будет невозможно.

– Вы намерены кастрировать меня, – пробормотал Брэндон, – превратив в чванливое ничтожество.

– Вовсе нет. Но я, похоже, никак не могу внушить вам, что вы должны стремиться быть мягким и спокойным, а не дерзким и угрожающим. У меня есть на примете несколько кандидаток, и они обладают куда более деликатным и чувственным складом характера, нежели я.

– Представляю себе, – сухо отозвался он. Вновь откинувшись на спинку стула, он скрестил руки на груди. – Мне даже интересно, как далеко вы готовы зайти, чтобы превратить меня в сентиментальную и слащавую размазню.

Кейт рассмеялась:

– Ну, подобное вам не грозит.

– Но вы нацелены на то, чтобы выставить напоказ мои недостатки и затенить мои выдающиеся достоинства и обаяние.

Ее зеленые глаза засверкали:

– Ваше обаяние? Хм… Я вижу, что от скромности вы не умрете.

– Вы, случайно, не потешаетесь надо мной, выставляя меня на посмешище, а?

– Немного. Полагаю, что честность – лучшая политика.

– Ваша честность – одно из многих качеств, которые мне всегда в вас нравились.

На мгновение ему показалось, что ей не хочется принимать от него подобный комплимент. Но затем она откашлялась и вернулась к вопросу его предстоящего преображения:

– Мы должны подчеркнуть ваше состояние, титул и поместья, равно как и избегать вопросов о ваших прошлых занятиях – затушевать вашу действительную карьеру в качестве торговца, даже состоятельного судовладельца, и вместо этого всячески упирать на вашу принадлежность к титулованному дворянству.

– Предупреждаю вас, у меня нет ни малейшего намерения становиться фатом и бездельником.

Кейт покачала головой:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже