— У такой красавицы наверняка отбоя нет от кавалеров! — произнесла бабуля.
— Отбой есть, не переживайте, — вклинился в разговор Лирей, встав рядом со мной. — Я забочусь, чтобы никто лишний к нашей Эль не приставал, правда, мисс Фи?..
Лирей вовремя прикусил язык, а я прищурилась, мол, давай, выпутывайся из этого.
— Мисс Фи? — нахмурился дядюшка.
Фиаско, ага.
— Фиалка, — нашёлся Лирей и улыбнулся. — Я так её называю. Не правда ли, она настоящий цветочек?
А в глазах читалось дополнение: “Плотоядный”!
— Да-да, — активно и хором поддержали его бабуля Лора и тётушка Селеста.
Братец же, подхватив меня под локоть, увлёк в сторону. В этот момент музыка стихла и начал говорить отец. О, кажется, это та самая часть, где должны объявить что-то важное! Я напряглась. Отец подал руку леди Вилетте, и мы с Лиреем переглянулись.
— Мы всех очень рады видеть, спасибо, что приехали, — начал герцог Бостон. — Сегодня снежно, поэтому наши гостевые комнаты будут готовы вместить всех желающих. Но перед этим у нас для всех есть важное объявление.
Гости начали шептаться. Мы с Лиреем взялись за руки — неосознанно, от нервов. Переглянувшись, как ошпаренные выпустили ладони и отвернулись, ужасно смутившись. Вот что на меня нашло? Зачем я искала поддержки именно у Лирея? Здесь мои родственники! Почему же именно он?..
— Мы с Вилеттой, — отец взял жену за руку и посмотрел на меня, — ждём ребёнка.
Зал взорвался аплодисментами. Я шумно выдохнула, будто до этого напряжение сжималось внутри меня. В принципе, это то, что мы с Лиреем предполагали. Они действительно любили друг друга и логично, что захотели создать чудо вместе.
— Поздравляю, у тебя будет братик или сестрёнка, — шепнула я Лирею.
— Тебя с тем же, — ухмыльнулся он. — Как хорошо, что я отсюда съеду.
Я хихикнула.
— Ты не любишь детей?
— Ну не чужих же, — фыркнул дракон и внимательно посмотрел на меня. — А вот своих… посмотрим.
Я вдруг отчётливо представила этих маленьких дракончиков, которые появятся у самого невыносимого из ледяных драконов, и… картинка мне понравилась. Почему-то у них были каштановые волосы, но я не стала развивать эту фантазию, тут же отогнала картинку, присоединившись к поздравлениям и аплодисментам.
— А теперь — первый танец, — улыбнулся отец и шагнул в мою сторону.
Но его опередил Лирей. Он взял меня за руку и прошёл в центр зала, перед расступившимися гостями. Герцога Бостона нужно было видеть: такое изумление не часто можно заметить на мужественном лице его светлости. Я же бросила взгляд на Хлою — не удержалась — и улыбнулась ей. Лирей перехватил этот взор и вопросительно приподнял брови.
Зазвучала музыка. Руки Льда легли мне на талию, и я застыла, почувствовав, как мгновенно начало ускоряться сердцебиение. Я хотела сравнить ощущения от объятий Эрмеса с прикосновениями Лирея… какая же глупость!
Это не подлежит сравнению. От прикосновений Лирея у меня бегут мурашки, учащается сердцебиение и появляются бабочки в животе. Мне хочется улыбаться, быть ближе, смотреть на моего невыносимого Льда, а на Эрмеса…
Мне даже не думается о нём.
Я сглотнула, чувствуя, как влечёт прижаться к Лирею. Он повёл в танце, держа расстояние между нами таким, как требовали фигуры танца. И как же я жалела, что это не танго, а столичный вальс, который когда-то считали верхом распущенности, а сейчас он был чуть ли не самым чопорным из нынешних модных веяний.
— Ты так смотришь на меня, что я сейчас растаю.
— Неужели мне удастся растопить Непрошибаемый Лёд? Я думала, это под силу сделать лишь огненной драконице.
Только бы он не понял, что я ревную! В последнем стоит признаться хотя бы себе. Привыкла, что Лирей уделяет внимание только мне. Порой это внимание обидное, но оно всегда было исключительно моё.
— Не только огонь может растопить лёд, однако, — Лирей бросил взгляд на Хлою, — иногда и лёд может подогреть в самый нужный момент. Не так ли?
Я сглотнула. Смотреть в глаза Лирею было страшно. Казалось, сейчас мы перейдём грань, за которой уже не будет обратного пути. Он покружил меня вокруг себя, а после опять приобнял, взяв мою левую руку в свою ладонь.
— Мне страшно. Страшно ошибиться, — неожиданно призналась я.
— Я знаю, — руки Лирея напряглись, — я сделаю всё, чтобы помочь тебе, мисс Фиаско. Ты мне веришь?
Я растерялась. Я не понимала, о чём он, поэтому, когда музыка затихла, я застыла. И очнулась лишь в тот момент, когда со всех сторон зазвучали аплодисменты. Лирей откланялся, напоследок поцеловав мне руку, а ко мне поспешил отец — оказывается, после такого он объявил второй “первый” танец.
Но теперь мои мысли всё время возвращались к Лирею, и я ни на чём не могла сосредоточиться.
— Что у вас с Лиреем? — спросил отец недоумённо. — Вы выглядели так, словно…
— Не спрашивай. Сама не знаю, — тихо прошептала я.
Пыталась невзначай оглядеться, но моего сводного льда уже нигде не было. Далеко он уйти не мог — наши браслеты бы не пустили, значит, либо где-то в нише, либо в соседней комнате.