Читаем Мой темный Ромео полностью

Когда десять минут превратились в двадцать, я начал размышлять над вечным вопросом – какого хрена? Тем не менее, звонить Алану и придираться к нему о местонахождении моей жены было ниже моего достоинства.

Возможно, они попали в пробку. В моих краях аварии не были чем-то необычным.

Множество иностранных посланников, защищенных дипломатической неприкосновенностью, чьи внеклассные занятия включали в себя наезды на людей, как если бы это было заданием GTA.

Когда двадцать минут превратились в тридцать, у меня зачесались пальцы позвать Алана. Случилось так, что мой телефон запрыгал на моем столе, а его имя появилось на экране.

Я поднял. 

— Да?

— Она достигла места назначения, сэр.

Невозможно.

Если бы она действительно достигла своей цели, то стояла бы на коленях под моим столом и сосала бы мой член.

— Это так? — я раздавил жевательную резинку между коренными зубами, справедливо опасаясь, учитывая властность, с которой вела себя Печенька. — Где она, собственно?

— Она только что вошла в «Le Bleu». Получила место на балконе с видом на улицу и бутылку шампанского. Похоже, она кого-то ждет.

Она уж точно не меня ждала.

«Le Bleu» был рестораном с двумя звездами Мишлен прямо напротив моего офиса. На самом деле и из офиса Брюса открывался прямой вид на это место.

Мне сразу стали ясны две вещи:

1) Это был еще один силовой ход со стороны Даллас, призванный вывести меня из себя.

2) Это был последний раз, когда она вмешивалась в мою жизнь.

Второго шанса больше не будет.

Нет пространства для маневра в переговорах.

— Проверь, нет ли поблизости папарацци, — моя челюсть сомкнулась.

Я готов был поставить все свое личное состояние и правое яичко на то, что они есть.

Алан откашлялся, по-видимому, потратив некоторое время на поиски. 

— Да сэр. Есть. Через дорогу, — штаб-квартира другой компании почти прижалась к зданию «Costa Industries». «Лихт Холдингс». — Сэр, кто-то приближается к ней. Я повешу трубку и начну видеозвонок, чтобы вы могли…

— Незачем, — я встал, надевая пальто. — Дай угадаю – высокий мужчина, светлые волосы, вздернутый нос, одетый в сшитый на заказ костюм и ноль харизмы?

— Что… как вы узнали?

— Я скоро буду.

Я повесил трубку и направился в конференц-зал через холл.

Каким-то образом Печенька заметила свой хвост, ей это не понравилось, и она в отместку встретилась с Мэдисоном где-нибудь в общественном месте.

Сообщение доставлено.

Теперь пришло время доставить мое.

Цель Мэдисона в таком раскладе можно было заметить с завязанными глазами с вершины монумента Вашингтона. Быть замеченным с женой – задокументированным местными таблоидами, не меньше, унижало меня.

Но я играл в долгую игру.

Кроме того, каждая минута, в течение которой я не врывался в ресторан и не устраивал сцену, усиливала их дискомфорт.

Мой указательный палец опустился на кнопку интеркома. «Кара».

Моя помощница материализовалась, семенила позади меня на высоких каблуках, зажав в наманикюренных пальцах iPad. 

— Да, мистер Коста?

— Я пришлю тебе список людей, с которыми мне нужно связаться для срочного звонка.

— Срочно когда?

— Срочно сейчас.

В течение пятидесяти пяти минут Даллас и Мэдисон кипели в своей собственной неловкости, пока я завершал конференц-связь, а затем съел полную тарелку брюссельской капусты и куриной грудки, приготовленной шеф-поваром компании. Сообщения от Алана периодически приходили.

Алан Рис

Очень странно, сэр.

Они просто смотрят друг на друга, не говоря ни слова.

Похоже, они чего-то ждут?

 

Этим чем-то был я.

 

Алан Рис

Они оба едят голубого тунца.

Мужчина смотрит на часы каждые две секунды.

Если Мэдисон надеялся, что я выбью из него пламя на публике, его ждало сокрушительное разочарование. Я бы дал моей молодой жене одну вещь.

Для человека, гордившегося своим линейным диапазоном эмоций, она каким-то образом заставила меня чувствовать. Гнев, разочарование, раздражение и отвращение – но, тем не менее, чувство.

Наконец, через час после того, как Даллас и ее бывший жених вошли в «Le Bleu», я направился туда.

Я встретил Брюса в лифте внизу.

— Похоже, с твоей маленькой южной красавицей больше драмы, — он нажал кнопку вестибюля, наблюдая, как цифры на раздвижных дверях падают вниз. Должно быть, он видел Мэдисона и Даллас из своего офиса. Трудно не заметить море папарацци перед входом. — Не может быть хорошо для твоей репутации.

Я провел рукой по костюму. 

— Так же как и статья на шестой странице о романе некоего кандидата на пост генерального директора с обслуживающим персоналом на поле для гольфа.

Его улыбка исчезла быстрее, чем приветственная корзинка с хлебными палочками перед Даллас в «Олив Гарден». 

— Это откровенно злонамеренный слух.

— Расскажи это малышке Джинни, которая пообещала мне написать о тебе статью, если я покрою ее студенческий долг.

Как только я прошел через вращающуюся входную дверь «Costa Industries», папарацци окружили меня, словно голодные пираньи, делая сотни снимков.

Шестьдесят минут самодовольного предвкушения слились воедино, когда я переходил улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги