Читаем Мой вечный раб (СИ) полностью

— Ричард, ты здесь?

Осмотрев кошачьим взглядом обстановку вокруг, девушка поняла, что в комнате никого нет. «Где же он тогда?» Элизабет вышла и спустилась вниз по крутой извилистой лестнице в парадную. На ее удивление в доме не было лишнего шума, который обычно заполнял все пространство. В полночь слуги всегда прочищали камин и прибирали углы, в которые не успели заглянуть днем. «Сегодня дом омертвел» — подумала хозяйка и отправилась на поиски супруга. Обойдя гостиную, холл, кухню и кладовую, она, наконец, увидела в окне свет. «Точно! Он на конюшне. Почему мне сразу не пришло это в голову?» Эли направилась в конюшню легко и свободно, словно на романтическое свидание.

Подставив ствол к виску, Ричард последний раз спросил себя: «Почему я не остановился и причинил ей боль?» Произнеся ответ в слух, мужчина нажал на курок:

— Потому что я — аморальный урод и ничтожество.

Ошеломленная жена стояла позади с широко раскрытыми глазами и, хватая ртом воздух, вскрикнула:

— Ричард, нет! Не надо. Это неправда. Ты не такой.

Ричард от испуга резко развернулся и отвел оружие в сторону.

— Элизабет, что ты здесь делаешь?

Эли переполненная разными чувствами, медленно зашагала вперед.

— Я искала тебя. Вот, нашла. Я подумала, что те слова, которые ты произнес мне, очередная игра, я хотела поговорить. Оказалось, правда — подойдя вплотную, она взглянула на револьвер и аккуратно потянулась за ним.

Взволнованный Ричард с бегающими глазами смотрел на девушку, одетую в воздушный короткий халат. Было тяжело говорить из-за сжатого от страха и изумления горла. Эли обхватила руки мужа и вынула из них оружие. Мужчина не сопротивлялся. Он нахмурился и с нескрываемой досадой отдал его жене. Эмоции переполняли его с головы до ног.

— Что правда? О какой игре речь?

— Ты сказал мне все эти комплименты, потому что решил уйти из жизни. На самом деле, все также презираешь меня, и самоубийство тому доказательство. Ты даже уже не можешь жить рядом со мной. Неужели, я так отвратительна тебе? Мы и так живем, как соседи.

— Так, во-первых, все что я сказал было искренним. Во-вторых, даже если бы я испытывал то отвращение, о котором ты говоришь, я бы не стал умирать из-за этого — немного успокоившись, Ричард взял себя в руки и продолжил, пронзительно смотря прямо в глаза Элизабет — Я бы мог просто переехать в гостевой дом или отправиться на длительную командировку.

Элизабет зачарованная цветом его глаз, не отрываясь смотрела в них, и пыталась вникнуть в его слова. Она все еще стояла рядом с ним и все еще касалась его руки. Все казалось таким неважным в этот миг. Несмотря на то, что Ричард хотел убить себя, Эли думала только о том, как сильно его взгляд притягивает ее к себе, каждую часть ее тела, каждый волосок на голове. Он поглощал ее, словно пламя сжигает бумагу — властно испепеляя ее женскую силу, делая ее слабой и беззащитной, той кто не может устоять перед его могуществом. Сейчас ей не хотелось говорить об их проблемах и размолвках, об играх и причине самоубийства Ричарда. Элизабет, погруженная в гипноз мужа, молча стояла и чувствовала, как ее сердце билось с каждым вдохом все чаще.

Ричард, запутанный в чувствах и эмоциях, пытался подобрать слова и продолжал смотреть в ярко-зеленые глаза девушки. Мгновение спустя он понял, что это бесполезно. Сейчас у него нет сил придумать достоверную историю своего поражения и разочарования в жизни. Он решил поблагодарить Эли за то, что она не дала ему умереть, чтобы она не чувствовала себя бесполезной для него, надеясь, что это будет хорошим толчком ее выхода из депрессии.

— Спасибо! — произнес Ричард, вкладывая в это слово всю искренность, на которую был способен.

Эли смутилась от своей легкомысленности. «Я должна перестать так смотреть на него, а то он подумает, что я влюбилась». Девушка не без труда отвела от мужа взгляд и дабы скрыть свое смущение сказала:

— За что? Я ничего не сделала, просто спасла твою никчемную жизнь — Элизабет отругала себя за то, что произнесла. «Я себя не контролирую, пора уходить».

Ричард заметил перемену в голосе супруги, но не стал придавать этому значению. Сил совсем не осталось. «Нужен отдых!» В итоге, подумав об одном и том же, двое в голос сообщили друг другу о своих намерениях и направились к дому. Они шли молча, каждый погруженный в свои мысли.

Элизабет определила для себя, что спросит Ричарда о произошедшем завтра и задумалась о том, что же она к нему чувствует — былую ненависть или совершенно противоположные чувства. Ричард соотносил плюсы и минусы своего незавершенного поступка и принял решение — до конца дней своих помнить о том, что совершил, и с достоинством принять эти мучения. «Возможно, когда-нибудь она станет счастливой и простит меня… Или хотя бы просто станет счастливой».

Поднявшись на второй этаж, настало время расходиться по комнатам. Эли неловко переступала с одной ноги на другую, а Ричард уверенно стоял на ногах и не выдавал своим лицом ни грамма волнения. Девушке не терпелось сказать что-нибудь по этому поводу, но пока она подбирала слова, мужчина сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги