Читаем Мой верный друг Тэм полностью

— Эбби, стой! — прозвенел мамин голос.

Я замерла на долю секунды, потом начала протискиваться в двери.

— Подождите! — закричала я.

Водитель завел двигатель. Его рука потянулась к кнопке, чтобы закрыть дверь. Он посмотрел на меня, потом на маму.

— Поезжайте, — прозвучал из-за моей спины мамин голос. — Она не едет.

Дверь закрылась.

Я с отчаянием глядела вслед уезжающему автобусу, который мог бы отвезти меня в Виргинию. Если бы не эти идиотские костыли и не этот дурацкий гипс, я бы успела на автобус.

Мама коснулась моего плеча.

— Пора ехать домой, Эбби.

Я шарахнулась от нее, как от огня.

— Хватит! — закричала я. — Хватит указывать мне, что делать!

Мама отпрянула, будто получив пощечину.

— Это ты во всем виновата, — сказала я. — Если бы ты разрешила Тэму сидеть вместе с нами в твоем дурацком грузовике, я бы никогда его не потеряла. Но нет, все, что тебя беспокоило, — это насколько хорошо выглядит твоя машина.

Мама подняла руку, как будто хотела отогнать бешеного пса.

— А теперь, Эбби…

Но меня уже прорвало.

— А потом ты пообещала, что мы вернемся на место аварии, но мы так и не вернулись, и мне приходится ехать одной, потому что вам всем наплевать.

Мама обхватила себя руками.

— Мне не наплевать, Эбби. Я любила Тэма. Но тебя я люблю больше. Я должна делать то, что лучше для тебя. Когда-нибудь ты поймешь.

— Нет, не пойму! — не унималась я. — Я никогда не пойму. Все, что я понимаю, — это то, что Тэм сейчас где-то ждет меня. А вам наплевать!

Я вся дрожала, как лист на ветру. Я еще никогда не разговаривала так со взрослыми, тем более с мамой. Теперь она отправит меня жить в амбар, к своим драгоценным ламам, а может, заставит идти пешком всю дорогу домой. Мне было все равно. Все, что я сказала, было правдой.

Мама открыла рот, как будто собиралась что-то возразить, но потом сжала губы. Она ссутулилась, как будто из нее выпустили весь воздух.

Мама вытерла уголки глаз и шмыгнула носом. Повесив мой рюкзак себе на плечо, она сказала:

— Давай, дорогая. Поехали домой.

Как только мы вернулись с автобусной станции, я сразу же пошла в свою комнату и не выходила оттуда. В животе урчало из-за пропущенного ужина, но меня это не беспокоило. Тэм, скорее всего, тоже голодал.

Я достала карту, которую собиралась дорисовать во время поездки на автобусе в Виргинию, но тут в мою дверь постучали.

Я крепче сжала цветной карандаш.

— Уходите, — сказала я.

Дверь все равно открылась. В проеме появилась бабушка, высокая и стройная, как сосна.

— Я принесла тебе немного поесть, — сообщила она.

Я опять посмотрела на свою карту.

— Я не хочу жрать, — ответила я. Но бабушке было все равно, как я разговариваю.

Она закрыла за собой дверь.

— Я приготовила жареный сыр, он весь расплавился и такой липкий, как ты любишь.

Мой живот сразу же отреагировал на эти слова. Я очень любила бабушкины сэндвичи с жареным сыром. Но все же…

— Нет, спасибо, — сказала я.

Бабушка поставила поднос с сэндвичем и стаканом молока на мою кровать. Потом взяла расческу с туалетного столика и подошла ко мне сзади.

Она распустила мои косы.

— Голодание не вернет Тэма, Эбби.

Я закрыла глаза, чтобы не расплакаться, и ничего не ответила. Ком в горле был таким большим, что я ничего не смогла бы сказать, даже если бы захотела.

Расчесывая мои волосы, бабушка произнесла:

— Ты чуть не разбила маме сердце, когда попыталась убежать, дорогая.

Она расчесывала запутанные волосы, и ком постепенно исчезал, но я все еще молчала.

— Твоей маме и без того есть о чем беспокоиться. Твой папа опять уезжает, и нужны деньги, чтобы починить фургон.

— Я не понимаю, зачем папе опять уезжать. Я думала, он больше не будет ездить на гастроли, — произнесла я.

Бабушка остановилась.

— Твой папа не домосед. И никогда им не был.

— Но мама говорила, что она так счастлива, когда они не путешествуют, — заметила я.

Бабушка продолжила расчесывать мои волосы.

— Да, она устала жить в дороге. И это не подходящая жизнь для ребенка, — проворчала бабушка себе под нос. — А ты скучаешь по путешествиям, Эбби? — спросила она.

Я посмотрела на залитые лунным светом поля и на темные-претемные горы. Я знала каждый дюйм этих восьмидесяти акров так же хорошо, как знала цвет своих глаз и волос и каждую веснушку на своем лице. Я знала даже, как летними вечерами каждое дерево разговаривает со мной и с Тэмом, и самые лучшие места на реке Клир-Крик, где водятся саламандры. И что нет лучше места для того, чтобы понаблюдать за оленем, чем пруд за яблочным садом.

— Нет, мэм, — сказала я. — Я очень счастлива, что мы переехали к тебе. Я не хочу покидать Уальд-Кэт-Ков и Хармони-Гэп.

— Луна сегодня такая большая, — задумчиво произнесла бабушка. — Твой дедушка Билл называл ее «Луна Каролина».

Я заглянула бабушке в лицо. Она всегда становилась такой задумчивой, когда вспоминала о дедушке. Я коснулась ее руки, чтобы отвлечь.

— Бабушка, как ты думаешь, Тэм сейчас видит такую же луну?

Она грустно улыбнулась.

— Может быть, дорогая. Может быть.

<p>Глава 12 ТЭМ</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже