Читаем Мой возлюбленный негодяй полностью

— Однако ты не торопилась. — Он сделал знак, чтобы младший конюх подержал лошадей, и взял Марианну за руку. — Пройдись со мной.

Она сразу же напряглась, и по губам его скользнула язвительная усмешка:

— Не бойся. Я не намереваюсь покуситься на твою добродетель на дворе на виду у всех слуг. Он повел ее к фонтану в центре двора.

— Я не боюсь. Я просто не люблю, когда до меня дотрагиваются.

— Похвальная позиция для невинной девушки, — сказал он. — Не будь я твоим опекуном, я мог бы с тобой поспорить. Однажды мне показалось, что тебе это не так уж неприятно. — Его пальцы сильнее сжались на ее руке, когда она попыталась высвободиться. — Но поскольку я решил, что мой удел — держаться от тебя на почтительном расстоянии, я таких слов произносить не стану.

Марианна фыркнула.

Джордан улыбнулся:

— Знаешь, мне ведь в самом деле будет не хватать этого далеко не изящного звука! Леди Лондона скорее упадут в обморок, чем…

— Мне не интересно, что делают леди в Лондоне. Если верить Грегору, они только разрисовывают фарфоровые чашечки да беспокоятся, какое платье выбрать.

— О, их можно убедить изредка пуститься на более смелые предприятия.

— Как мадам Карразерс? — Марианна не собиралась говорить об этом, но не смогла удержаться.

Его улыбка поблекла.

— Грегор был чрезвычайно несдержан.

— Он только упомянул… — Она постаралась беззаботно пожать плечами. — Вы провели там два дня.

— Лаура — одинокая женщина. Она осталась вдовой после всего трех лет замужества, и она любит общество.

— Вы не обязаны мне что-то объяснять. Папа говорил мне, что у джентльменов в Англии есть обычай иметь любовниц.

Он плотно сжал губы.

— Тогда твой папа был так же несдержан, как Грегор.

— Папа считал, что и дух, и речь должны быть свободны, и человеку не следует заботиться о том, что подумают окружающие.

— Боже правый, если бы я не знал, что он поэт, я бы догадался об этом по одному такому странному высказыванию. А ты тоже считаешь, что дух должен быть свободен?

— Конечно! А вы разве так не думаете?

— То, что думаю я, тебе знать вовсе не обязательно. Лаура мне не любовница. Мы просто развлекаем друг друга. — Джордан помолчал. — Я объясню тебе статус любовницы когда-нибудь позже.

Марианне вдруг стало трудно дышать.

— Меня не интересуют ваши любовницы или как вы их там называете…

— Прекрасно, потому что я отказываюсь с тобой это обсуждать. — Он облокотился о край каменной чаши фонтана. — Невинным девушкам не следует…

— Прекратите меня так называть!

— Я должен все время себе об этом напоминать. Грегор тебе подтвердит: у меня очень плохая память, когда мне это выгодно. — Он опустил взгляд к играющим струям фонтана. — Но, по правде говоря, в данном случае это мало помогает. Мне абсолютно все равно, невинная ты или нет. Даже наоборот: перспектива показать тебе радости плоти кажется еще привлекательнее.

Марианна ярко покраснела.

— Миссис Дженсон сказала, что вы хотели со мной попрощаться. Прощайте, ваше сиятельство.

— Нет, я еще не все сказал. — Он оторвал взгляд от воды. — Я тебя хочу.

Марианна застыла, ошеломленная. Она не ожидала услышать такое прямое, болезненное признание.

— Вы просто хотите женщину, чтобы удовлетворить свою похоть. Возвращайтесь к мадам Карразерс.

— Обещаю тебе вернуться к ней — и еще ко многим другим женщинам. Я вовсе не желаю испытывать такую страсть к упрямой девчонке, которая к тому же может оказаться моим противником. Я надеюсь, что это — временное безумие, которое вскоре пройдет. — Он заглянул ей в глаза. — Видишь, я пытаюсь быть с тобой честным, потому что хочу, чтобы ты поверила мне. Дело не только в страсти… — Он помолчал. — Мне нравишься ты сама, твое мужество, стойкость — и даже твое проклятое упрямство. Я… восхищаюсь тобой. А мне хочется, чтобы со временем мы стали друзьями.

Она изумленно смотрела на него.

— Господи, да почему, по-твоему, я не уложил тебя в мою постель на «Морской буре»? — взорвался он. — Ты связала меня по рукам и ногам. Я понял, что не могу действовать против твоей воли. И в башне было то же самое!

— Я ничего с вами не делала!

— Ты меня связала, — повторил он сквозь зубы. — И мне это ничуть не нравится. — Он глубоко вздохнул, а потом выражение его лица вдруг резко изменилось и снова стало привычно насмешливым. — Но я с этим примирился, и теперь в голове у меня возникла новая идея. Думаю, она понравится тебе больше.

— Какая идея?

— Мы станем друзьями.

Марианна с сомнением покачала головой.

— Я повторяю: мы станем друзьями.

Голос его звучал так мрачно, что она невольно улыбнулась:

— Или вы мне голову отрубите?

— Я имел в виду не эту альтернативу. — Повернувшись, он зашагал к фаэтону. — Я решил, что надо дать тебе время привыкнуть к этой мысли до моего возвращения из Лондона.

Марианна шла за ним следом, озадаченно глядя на его решительно выпрямленную спину.

— И когда это будет?

— В ближайшие две недели.

С иронией она проговорила:

— Как мило, что вы предоставляете мне столько времени! Ваше терпение просто изумительно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже