Читаем Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ) полностью

«Ания, девочка моя! Ты уж прости, что так фамильярно с тобой говорю, но я очень за тебя тревожусь! Этот молодой негодяй Ассту… чтоб ему пусто было, и как этот род земля носит! Столько они нам зла причинили… Ания, я в большой тревоге. Господин Тилен недавно в замок прибыл и сделал предсказание, и оно было о тебе! Господин Тилен увидел тебя с Ассту, как будто вас нить соединила! Скажи, это ведь не может быть правдой? Господин Ирр скоро прибудет и поговорит с тобой, а хорошо бы и с ним поговорил, да так, чтобы и духу этого Ассту во дворце не было! Серые драконы довольно нам жизнь попортили….»

— Негодяй Ассту, — буркнул себе под нос Рик. Лицо у него при этом было весьма выразительное.

— Серые драконы? Дворец? Предсказание? — ахнула Дэрна и прижала к губам ладошку, а я не выдержала и поспешно сожгла пергамент, уже не таясь. Увидев стёкшее с моей ладони пламя, девочка взвизгнула и отбежала в сторону.

— Дракон! Ты — дракон!

— Драконесса, если на то пошло, — устало поправила я, опуская руку. — Чёрная. Та самая, которая дала тебе благословение… да, похоже, это ни к чему не привело.

Весь оставшийся до деревни путь Дэрна уверяла, что никому не расскажет мою тайну, если только я возьму её к себе. Примирившись с этим в мыслях, я сказала вслух:

— Ну ладно, Дэрна.

Ответом была бурная радость. Малышка твердила, что моё благословение всё-таки пошло ей на пользу — избавившись от злого учителя, она, Дэрна, будет служить не кому-нибудь, а драконессе!

— Только не кричи так громко, — предостерегла я. Можно ли вообще доверять тайну такой малютке, мелькнула у меня полная сомнения мысль. На вид Дэрне было не больше пяти лет.

— Твоя тайна останется у меня вот здесь, — девочка приложила ладошку к груди и многозначительно подмигнула мне.

Рик нагнал нас и, пока Дэрна ближе знакомилась с Рапшей и Эльмом, спрашивая, как живётся у такой замечательной госпожи, как я, вполголоса поинтересовался:

— Так что там было про Тилена и нить? Провидец сказал, что мы будем вместе? Так пусть и передаст твоему брату.

— Боюсь, — невесело отозвалась я, — для него и этого недостаточно, чтобы позволить нам с тобой…

Рик не дал мне закончить.

— Позволить? А разве мы его спрашиваем?

— Нет, — замотала я головой. — Нет, не спрашиваем! Но вдруг Каэм придумает что-то, чтобы разлучить нас…

Рик приложил палец к моим губам и шепнул мне:

— Ничего не бойся. У него нет права тебя принуждать. А если посмеет, я сам поговорю с ним.

<p>VI</p>

Я спала крепко, только раз пробудилась на рассвете, услышав, как на улице кричат: «Вставайте! Поднимайтесь, старейшина Лэймори и жрец Унлик говорить будут!» Очень не хотелось вставать, я плотнее завернулась в шерстяное одеяло и пробормотала:

— Сейчас, сейчас…

Моего лба коснулась чья-то ласковая ладонь, и голос Рика произнёс:

— Не надо, лежи, Ани. Я сам выйду.

Довольная тем, что могу спать дальше, я накрыла голову подушкой, чтобы меня больше никто не разбудил криками, и уплыла в блаженную темноту.

Встала я, когда в окна било солнце. День обещал стать тёплым для зимы, сосульки подтаивали и падали с крыши. Сетар невозмутимо клевал мух, которых ещё вчера наловила Илина. У неё это получалось очень ловко — хлоп в ладоши, и оглушённая муха падает на земляной пол.

Одеваясь в простое серое платье, я удивлялась, почему в доме так тихо и не слышно голосов, даже маленькая Дэрна молчала. Впрочем, когда я шагнула за порог своей каморки, девочка выбежала мне навстречу, обняла и, сияя удивительно светлыми глазами, воскликнула:

— Доброе утро!

В руках у неё был помявшийся букетик цветов. Те самые хизани, которые растут в любое время года, даже зимой. Цветы, с некоторых пор связанные для меня с Риком.

— Доброе, — улыбнулась я, когда девочка отступила назад. Осмотрела её с ног до головы — эту поношенную одежду нужно будет выбросить, а вместо неё сшить Дэрне что-то новое.

— Я читала утреннюю молитву, — помахивая букетиком, Дэрна шла следом за мной к столу, — чтобы у вас всё хорошо было, госпожа Ани! У вас и у меня, у господина Рика, у Илины, — с немой служанкой она уже познакомилась, — у Рапши и Эльма…

Без запинки выговорив все имена, малышка взобралась на скамью и села, болтая ножками. Цветы Дэрна положила рядом.

Я тоже примостилась у стола и пододвинула к себе тарелку с кашей, недоумевая, где все. Илина неслышной тенью ходила туда и сюда, передавая нам ложки, кружки с молоком и масло.

— Госпожа, вы… вы спали, а за окном крикнули, — Дэрна явно догадалась, о чём я хочу спросить, — господин Рик, Рапша и Эльм туда пошли…

Хлопнула дверь, и на пороге возник Эльм с ведром колодезной воды. Снял сапоги и, приветствовав меня словами: «Доброе утро, госпожа», вручил ведро Илине.

— Пусть он расскажет! — говоря с набитым ртом, Дэрна ткнула пальчиком в сторону стражника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика