Наконец машина остановилась у невысокого дома с увитым плющом забором и выйдя Кейт с любопытством закрутила головой.
Глава 25
Брэдли с Бучем подошли к ней, и мужчина нежно обнял жену за талию, — у них тут здорово, прекрасный сад для прогулок…
— Ты часто тут бывал?
— Раз в неделю, иногда пару раз, а пока не работал — чаще. Но Бучу он обычно радуется больше, чем мне. Правда, в последнее время, он и мне радуется.
— Буч милаха, так что я могу его понять…
Кейт улыбнулась, все еще осматриваясь. Это напоминало школу, веселые рисунки, детская площадка, игрушки, забытые кем-то и Кейт искренне понадеялась, что Буч не попытается прихватить себе этого бесхозного зайца.
Буч лишь обнюхал его, но заяц не пах Джоуи и пес потерял к нему интерес.
К ним вышла дама лет около 60-ти и улыбнулась Брэдли.
— Мистер Майерс, ваш подопечный у себя, не в настроении смотреть со всеми «В поисках немо», — она развела руками.
Буч посмотрел на женщину и помахал своим обрубком, а Кейт покосилась на мужа, пытаясь понять, что значат слова женщины про "его подопечного".
— Ну, быть может, мы сможем его развеселить, — предположил Брэдли.
— Хотелось бы верить, — женщина вздохнула, — он хороший мальчик, но…
Брэдли кивнул, — хочу вас познакомить с моей супругой, Кейт, — представил он жену.
— Очень приятно миссис Майерс, — женщина протянула руку Кейт, — меня зовут Молли Картер.
— Взаимно, — Кейт пожала руку и улыбнулась.
— Пойдемте, отведу вас к Джоуи, — предложила женщина и супруги направились следом за ней по коридору.
Они прошли мимо большой комнаты, где дети, развалившись на больших разноцветных мешках с увлечением следили за судьбой несчастной рыбки.
Буч попытался заглянуть туда, но Брэдли потянул за поводок, и пес невозмутимо поспешил за ними. В конце концов детей там было слишком много, а такого количества Буч порой опасался.
Джоуи сидел за столом и что-то старательно рисовал.
— Привет, дружок, — окликнул его Брэдли, — твой братик Буч пришел.
Джоуи поднял глаза от рисунка и просиял, — Буть, батик, — кинулся он к собаке, а пес, припав на передние лапы закрутил всем своим толстым задом, демонстрируя восторг от встречи.
Кейт смотрела на них и пыталась получить ответ у своего здравого смысла на непростой вопрос, почему она здесь… но ответа не было.
Брэдли, улыбаясь, следил за ними и обнял жену за талию, касаясь шубами ее щеки, — видишь, восторг вызывает только братик Буч…
— Он забавный, а о нас такого не скажешь, — Кейт пожала плечами, глядя на мальчика с собакой. — Тебе выдают его погулять?
— Можно гулять в саду, желательно не покидать их сад, сама понимаешь, все-таки это ответственность их, вдруг мы какие-то маньяки…
— Да уж, это разумно.
Кейт прислонилась к мужу и улыбнулась, — он милый, — неуверенно произнесла женщина, пытаясь вложить все, что творится у нее в голове в одно слово.
— Да, забавный парнишка, — согласился Брэдли, — иногда он разговаривает со мной, так сказать, обращает внимания…
— Но поскольку Буч его интересует больше, то такое происходит редко.
Кейт улыбнулась и подошла к мальчику, — привет, Джоуи.
Парнишка поднял на нее глаза и внезапно просиял во весь свой щербатый рот, — пивет!
— Привет, — Кейт от неожиданности даже слегка растерялась, — как дела? Что ты рисовал?
— Посмотли, — Джоуи неожиданно быстро вскочил на ноги, забывая про Буча, отчего тот недовольно насупился, и рванул к своему столу, беря с него листки и протягивая Кейт.
- Вот…тут все…
Кейт взяла листок, и улыбка застыла на лице. Кто бы там не был, это пугало, потому что на рисунке было два человечка повыше, один маленький и огурец с ножками. Кейт прикинула, что скорее всего это Буч, если учесть примерные пропорции, маленький человечек возможно Джоуи….
— Бедли, — Джоуи потянул листок и ткнул в одного из человечков повыше, — ты, - он показал на второго и Кейт заметила, что у этого был кривой треугольник у пояса, который вероятно символично изображал юбку.
— Здорово, — похвалила она, — очень красиво.
Мальчик запрыгал от радости и забрав листок покрутил ее в руках, а потом вручил Кейт, — на…
Женщина кивнула и выпрямившись, показала листок мужу.
— Ну, учитывая, что сейчас в моде символизм, могу сказать, очень красиво, — Брэдли улыбнулся, а потом вздохнул, — прости, Кейт…так получилось… я не думал….
— Я тоже, — тихо ответила она и хотела было положить листок на стол Джоуи, но тот быстро подбежал к ней и почти насильно вручил обратно, — тебе… далю
— Раз дарит, нужно взять, не обижать же парнишку, — тихо сказал Брэдли жене, — спасибо, Джоуи, — обратился он к мальчику, — пойдем гулять?
— Это я уже поняла, — Кейт взяла рисунок, а Джоуи схватив поводок Буча, потащил собаку к взрослым. И снова взял Кейт за руку.
— Пошли, — мальчик уверено потянул ее к выходу, — Бедли, идем, — он обернулся на мужчину.
— Идем-идем, — мужчина подошел к ним, тут в отличии от Центрального парка он не боялся, что Буч сорвется с поводка и мальчик его не удержит, потому что сбежать с закрытой территории пес просто не мог….
Прогулка в маленьком садике была не такой интересной, как в парке, но и Буч и Джоуи остались довольны.