Читаем Мой желанный и неприступный маркиз полностью

Продолжая следить за передвижениями своей семьи, леди Темпест и ее друзей, Матиас взял какую-то книгу и, как ни в чем не бывало, стал прогуливаться по магазину. Он направлялся к девушке окольными путями. Он останавливался у всех столов, изображал неподдельный интерес к разным книгам, намеренно не поворачиваясь лицом к леди Темпест, чтобы она раньше времени его не узнала — а тогда уже будет поздно избежать встречи. К тому же ему не хотелось, чтобы мать с сестрами догадались, что его в эту лавку привлекло что-то большее, нежели любовь к литературе.

Леди Темпест ощутила его присутствие в тот момент, когда он наконец встал прямо напротив нее у прилавка с книгами, которые она рассматривала. Девушка удивленно распахнула глаза, потом подозрительно прищурилась, заметив его усмешку. Заметив ее поспешный взгляд в сторону лорда Чандлера, Матиас тоже прищурился.

Неужели ее волнует мнение Чандлера? Вероятно, Матиасу следует дать ей повод волноваться из-за того, что подумает он сам!

Матиас обошел стол и встал рядом с леди Темпест.

Держа одну книгу в руке, он свободной рукой взял еще одну, прочел корешок.

— Скучала по мне, дорогая?

— Что ты здесь делаешь? — И, не давая ему возможности ответить, она продолжила: — Ты что, меня преследуешь?

— Разумеется, нет, — отрезал он, что отчасти было правдой. Пусть даже он и последовал за ней в книжную лавку, встретить ее сегодня днем маркиз никак не ожидал. — Я сопровождаю маму и сестер по магазинам.

Леди Темпест покачнулась, и Матиас на секунду испугался, что она сейчас лишится чувств.

— Боже мой! Здесь твоя мать! — прошептала она: новость явно привела ее в смятение.

Он напрягся, готовый схватить ее, если она попытается сбежать.

— Успокойся, дорогая. Если ты сбежишь, то только привлечешь к нам нежелательное внимание.

Темпест захлопнула книгу, которую читала, и взяла со стола другую.

— Ты должен найти предлог и покинуть магазин.

— Герцогиня собирается приобрести книгу. Я не могу разочаровать ее и убедить в том, что нам стоит немедленно уйти.

— Я здесь не одна. — Она отошла от него подальше.

Матиас немного помедлил, но потом вновь приблизился к девушке.

— Ты сейчас имеешь в виду лорда Чандлера? — Он повернулся таким образом, чтобы смотреть в противоположную сторону. — Он не сводит с нас глаз.

— Еще одна причина держаться от меня подальше, — прошипела она себе под нос.

— Когда мы сможем встретиться? — неожиданно спросил он.

Когда Матиас входил в лавку, никаких планов, кроме того чтобы полюбоваться леди Темпест из противоположного угла комнаты, у него не было. Если представится возможность, он не прочь был с ней поговорить. Присутствие виконта и его неподдельный интерес к даме подтолкнули Матиаса к более решительным действиям.

— Нам нельзя встречаться, — прямо ответила она и перешла к другому прилавку.

Через пару минут они стояли спиной друг к другу.

— Это невозможно, — прошептала она.

— Ерунда! — возразил Матиас. Он огляделся в поисках матери и заметил, что она за ним наблюдает. И на лице герцогини застыло недоумение. Он кивнул, давая понять, что заметил ее взгляд, улыбнулся и поднял руку. — Я люблю трудности.

— Нашли что-то интересное? — поинтересовался лорд Чандлер, положив своим приближением конец беседе леди Темпест и Матиаса.

— Пока еще не решила, — ответила она.

Матиас отошел, не в состоянии решить, относятся ли его слова к нему, или она честно ответила виконту. Посмотрел на книгу, которую держал в руках, и неожиданно усмехнулся, когда заметил название. «Отличный выбор», — подумал он и пошел искать продавца.

Через пять минут он вернулся к матери и сестрам. Кивнул на книги, которые держала герцогиня.

— Уже выбрали? Можем идти?

— Да, думаю, что да, — ответила мама, протягивая ему книги. — Я заметила, что ты нашел красавицу, чтобы приятно провести время, ожидая, пока я что-то подберу.

— Неужели? — весело произнес он. — Зачем мне красотки, если я сопровождаю самую красивую женщину в этом магазинчике?

— Каков льстец! — ответила польщенная герцогиня, которую не обманули его намеренные попытки отвлечься от опасной темы. — Как только продавец выпишет тебе счет, мы можем идти.

Темпест положила книгу назад на прилавок, а сама тайком наблюдала, как лорд Фейрлэм покупает книги для герцогини Блекберн. Больше попыток заговорить с девушкой он не предпринимал. Как и не пытался даже взглянуть в ее сторону. Темпест должна была бы испытать облегчение, что он так легко сдался. К ужасу Темпест, лорд Чандлер теперь не отходил от нее ни на шаг. Что уж говорить о чувствах леди Джоаны. Обе дамы стояли, сохраняя неловкое молчание, пока виконт взялся выбирать книгу для Темпест. Неловкость только усилилась, когда краем глаза Темпест заметила, что мать лорда Фейрлэма и его сестры вынуждены будут пройти мимо нее, направляясь к выходу из магазина. Возможно, всему виной ее слишком живое воображение, но Темпест почувствовала на себе взгляд герцогини Блекберн. Девушка схватила ближайшую книгу, открыла ее, чуть ли не зарылась носом в страницы, пока не убедилась, что ее светлость покинула помещение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги