Читаем Мой желанный и неприступный маркиз полностью

<p>Глава 26</p>

Слухи о помолвке леди Темпест Брант и маркизом Уар-рилоу достигли ушей Матиаса на следующий же день, когда он отдыхал в одном из клубов. Несчастный приятель, который поделился с ним хорошими новостями, тут же пожалел о своем поступке — Матиас устроил ему допрос с пристрастием. В очередной раз он услышал эту новость от своего приятеля, которого встретил у своего любимого портного. А когда еще один знакомый упомянул об этой помолвке, когда Матиас с Рейнбо и Сент-Лионом были на ипподроме «Таттерсолл».

Если исключить возможность поговорить с самой Темпест — от чего настойчиво отговаривали его друзья, — оставался единственный человек, который мог подтвердить или опровергнуть эти сплетни.

Маркрофт.

Расспросив людей, Матиас уже точно знал, где можно найти графа. В это время дня он всегда посещал небольшую таверну с приватным номером, отделенным от основного зала пивной, в котором молодые аристократы оттачивали свои боксерские навыки на каждом, кто хотел подраться. Рейнбо с Торном несколько раз были свидетелями поединков графа — он сходился с закаленными соперниками, которые зарабатывали себе на жизнь частными боями. Но Матиас не хотел ссориться с Маркрофтом в заведении, где тот был завсегдатаем.

— Я говорил тебе, что идея сама по себе ужасна, Шанс? — спросил Рейнбо, когда они приехали в таверну.

— Пару раз упоминал, — пробормотал Матиас. — Если только вы с Сент-Лионом не намерены привязать меня к деревянной стойке, я настоятельно вам рекомендую: прекратите сотрясать воздух и спорить со мной.

— Понять не могу, почему ты привязался к этой девушке, — сказал принц раздраженно. — Она ничем не лучше остальных.

Матиас схватил приятеля за грудки и пихнул его в стену таверны.

— А в этом я с тобой не согласен. И если ты бережешь свой безукоризненный подбородок, не смей умалять достоинства дамы, которую я высоко ценю и уважаю. В противном случае я выбью тебе зубы.

— Боже мой, ты влюбился в нее! — воскликнул Сент-Лион.

Матиас резко отпустил приятеля и отступил назад.

— Я… черт побери!

— Этим и объясняется твое поведение в последнее время, — Рейнбо оправил помятый Матиасом сюртук. — И даже ты должен признать, что свое поведение здравым не назовешь.

Матиас сцепил зубы, но спорить не стал. Его жизнь сошла с привычных рельсов в тот миг, когда он познакомился с Темпест. Он хранил все в тайне от своей семьи и друзей, но мысль о том, что Уаррилоу объявил Темпест своей невестой, довела его до бешенства и заставила искать человека, которого Шанс воспринимал как врага.

— Давайте найдем Маркрофта, а потом можем ехать. — Он вошел в таверну, даже не оглядываясь, чтобы проверить, следуют ли за ним друзья.

Маркрофт как раз находился в приватном номере, который использовали для боев за деньги, однако сегодня граф не дрался. Вместе с двумя друзьями он сидел за маленьким столиком в углу. Оба мужчины встали, когда они заметили, что к ним в сопровождении Сент-Лиона и Рейнбо приближается Матиас.

Казалось, Маркрофт нисколько не обеспокоился их приходом.

— Джентльмены, я понятия не имел, что вы облюбовали эту таверну. — Он повернулся к своим приятелям. — Похоже, настали времена, когда это заведение должно открывать двери нежеланным гостям.

— Обычно мне нравятся наши пикировки, Маркрофт, — сказал Матиас, упираясь руками в стол. Тот закачался, когда Матиас наклонился вперед. — Однако чтобы не тянуть время, сейчас я предпочту перейти прямо к делу.

Граф оценивающе взглянул на Матиаса и откинулся назад на спинку стула.

— Я бы пригласил тебя присесть, но увы: все стулья заняты моими друзьями.

Матиас мрачно усмехнулся.

— Я пришел сюда не для того, чтобы выпить с тобой пива, Маркрофт.

Последний взглянул поверх плеча Матиаса на Рейнбо и Сент-Лиона.

— А твои приятели?

— Они тоже не собираются с тобой пить, — уколол его Матиас. — Мне просто нужно, чтобы ты ответил на несколько моих вопросов, и мы пойдем.

— Должно быть, это что-то крайне важное для тебя, раз ты решился подойти ко мне, Фейрлэм, — задумчиво заметил Маркрофт.

Для Матиаса это дело действительно было чрезвычайно важным, хотя он и не собирался в этом признаваться.

— Уаррилоу. Он предложил твоей сестре руку и сердце?

Взгляд графа несколько посерьезнел.

— Которой? У меня три сестры.

— Перестань играть со мной.

Маркрофт поджал губы в молчаливой угрозе.

— Я предупреждал тебя, чтобы ты держался от Темпест подальше. И вуаля! Вот он ты, и к тому же задаешь вопросы о том, что тебя совершенно не касается.

— Уаррилоу… — Матиас тоже стиснул зубы, стараясь держать себя в руках. — Он уже подходил к твоему отцу?

Граф прищурился.

— Подходил, и, по-моему, отец принял его предложение. А почему ты спрашиваешь?

Сердце болезненно сжалось от ответа Маркрофта. Его охватил приступ ревности.

— А сестра согласилась на этот брак?

Брови Маркрофта удивленно взметнулись вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги