Настал август, а с ним и мой последний день дома. Мама с бабушкой попеременно перекладывали вещи в моих чемоданах. Папа с моей шестилетней сестрой громко пели песню смельчаков из мультфильма «Мулан», чем очень досаждали старшим дамам, мешая сосредоточиться. Они ведь отвечали за сборы в дальнюю дорогу!
Я сидела на кровати и бережно перелистывала альбом друзей. Там мои одноклассники и ребята со двора искренне и ярко оставили пожелания к моей предстоящей поездке. Кто-то написал стихи, кто-то вспомнил забавные истории, кто-то просил не забывать его на чужбине. Мы не знали, чего ожидать, ведь я была первой из «наших», кто уезжал так далеко и так надолго. А целый год, когда тебе пятнадцать – это огромная жизнь.
Выезжать в аэропорт нужно было ночью. Полусонную и растрепанную, меня крепко расцеловали в румяные щёки, побрызгали святой водой, усадили в машину и повезли навстречу большим переменам. Ясно помню момент прощания с родителями в аэропорту. Я не хотела лететь в Америку. Совсем. Я хотела домой – к сестре, бабушкам и друзьям. Страх неизвестности ледяной глыбой сковал меня изнутри. Осознание бесповоротности событий в полной мере взяло верх над моими детскими розовыми мечтами.
Пришло время расставаться. Я сжала ручки чемодана так сильно, что у меня побелели костяшки. Мама держалась, как могла, но ее добрые глаза были полны слёз. Она крепко обняла меня. Папа спокойно наблюдал за нами со стороны. Не знаю, чего ему стоила эта выдержка! Внезапно он втиснулся между мной и мамой, подтолкнув меня под локоть к линии таможенного контроля. Позже папа признался, что сделал это нарочно. Не вмешайся он тогда, и мама бы меня ни за что никуда не отпустила. «Надо было оторвать пластырь», – оправдывался он. Один мучительный рывок и всё, – я улетела.
Моя душа стонала от боли. Я не могла смириться, что больше не усну на своей подушке, что воскресный завтрак будет без меня. Парк Горького пожелтеет и впадет в зимнюю спячку, снова ляжет белый снег, а потом расцветет душистая сирень. Взорвутся стрелами красные фейерверки на день Победы, и все это – без меня.
Самолет взмыл над пшенично-подсолнечными полями, сделав почетный круг над любимым городом Ха. Мы набрали высоту и помчались навстречу голубому океану и неведомым мне еще землям Южной Каролины, восьмого по счету штата Северной Америки.
Глава вторая. Маленькая Ирландия
Южная Каролина – один из первых колонизированных штатов нынешней Америки. В семнадцатом веке английский король Карл ІІ подарил земли Каролины своим восьми лордам. Именно они внесли европейский шарм в прибрежные южные города. Помимо позаимствованных архитектурных красот, Южная Каролина славится протяженными пляжами, теплыми водами Гольфстрима и необычайной природой, которую так часто снимают в кино и описывают в романах.
Прилипнув к иллюминатору самолета, я увидела озера, леса и странные черные реки. О них упоминала в своих письмах миссис Ди. Я заранее по переписке познакомилась с семьей, у которой буду жить. Это были Мистер и Миссис Ди, и двое детей: одиннадцатилетняя Элли и малыш Чарльз, которому только исполнилось пять. Я сразу узнала их в аэропорту – рыжеволосые и невероятно шумные, они стояли с самодельным плакатом «Welcome» и пристально вглядывались в толпу прибывших пассажиров. Немного помедлив, я толкнула чемоданы в сторону моей новой семьи и выглянула из-за плеча впереди идущего человека. Узнав меня, Элли отпустила шары и бросилась ко мне навстречу с возгласами приветствия, как старая добрая знакомая. Чарли, Мистер и Миссис Ди последовали примеру дочки, и уже через секунду меня обнимали восемь рук моей американской семьи. Долгая дорога закончилась, и на душе стало как-то тепло и спокойно. Я опять почувствовала себя в безопасности.
Мистер и Миссис Ди были ирландцами, чем очень гордились и всячески выставляли напоказ свое происхождение. Принадлежавший семейству вместительный минивэн фирмы Додж ожидал нас на парковке аэропорта. Он был весь украшен наклейками четырехлистного клевера и трехцветными флагами Ирландии. На заднем бампере красовалась надпись в кельтском стиле «Pinch me, I am Irish» (ущипни меня, я ирландец). Забавно, что Мистер и Миссис Ди родились и выросли в Соединенных Штатах и никогда не были на своей исторической родине, но генетическая связь с рыжеволосыми заокеанскими предками всегда вылезала наружу.
Усевшись в зелёный минивэн, я насчитала три ряда кресел, – сюда легко можно было вместить футбольную команду. Машины в Америке на порядок шире и просторнее, чем в Европе. После изнурительного перелета просторный минивэн казался мне пределом комфорта, я вжалась в мягкое сиденье и прислонила голову к прохладному стеклу.