Читаем Моя анимежизнь полностью

— Хэруки, ты готова к сегодняшним чтениям? — спросил я девушку.

Она кивнула:

— Да. Вчера я полностью дописала первую главу. Дедушка плакал, когда читал, представляешь? — довольно поделилась она реакцией своего первого читателя.

— Ничего себе! Я думал твой дед целиком вырезан из дуба! Удивительно, что он вообще умеет плакать.

Хэруки легонько стукнула меня ребром ладони по макушке. Для этого ей пришлось встать на цыпочки. Я умилился. Какая же она миниатюрная.

— Что б ты знал, мой дедушка очень добрый! Естественно, для него нормально плакать, видя, как его жизнь воплощается в бумаге! — сердито сказала она мне.

— Извини, зря я это сказал. Просто у твоего дедушки очень строгий вид.

— Просто ты его плохо знаешь. Уверена, со временем ты поймешь, что дедушка — прекрасный человек, тонко чувствующий окружающий мир. Грубый и безэмоциональный человек никогда не сможет вырастить хорошего бонсая!

Я был почти уверен, что бонсай можно вырастить в лаборатории при помощи металлических манипуляторов под управлением компьютера, но спорить не стал. У японцев свои загоны, и мне их никогда не понять. Снова вспомнил про сделавшего харакири чайного мастера. Это тоже один из таких случаев? Сегодня обязательно спрошу Каваками-сана. Надеюсь, он придет в клуб.

Проходя мимо минимаркета, увидел автокран. С его помощью пара рабочих устанавливала какой-то торговый автомат, на котором была убого нарисована полуголая женщина с бутылкой сакэ. А такие рисунки в общественных местах — это нормально для общественной морали? Интересно, что в этом автомате продают? Презервативы? Надо будет посмотреть после школы.

На большой перемене Кейташи традиционно полетел в столовую. Всей толпой не спеша двинули за ним. Достигнув места назначения, узрели уныло повесившего голову Кейташи, который скорбно взирал на пять тарелок с удоном.

— В чем дело, Кейташи? — выкатил я претензию, — где чертово каарагэ?!

— Если ты будешь говорить со своим кормильцем таким тоном, будешь бегать в столовую сам, Иоши! — пригрозил друг, ткнув в меня пальцем. После этого перевел взгляд на расстроенную Фукуду-сан, чьи надежды были разбиты также как и мои, и объяснил:

— Больше по субботам каарагэ не будет. У школы проблемы с поставщиком.

Отстой! Ладно, удон в школьной столовой вполне вкусный, хотя, конечно, с каарагэ не сравнить.

Мы сели за стол и подавленно захлюпали удоном. У меня возникла идея, попробую воплотить ее в жизнь через неделю.

После занятий мы с Хэруки попрощались с ребятами и пошли в клуб. Она немного волновалась, я был спокоен. Написанные мной пролог и первая глава ранобэ вышли, на мой взгляд, неплохо, и я ждал исключительно восторженных отзывов.

Сегодня все члены клуба были в сборе. Поздоровавшись, заняли свои места. Президент объявила начало наших первых чтений. Общим решением пропустили вперед «малые жанровые формы». Конкретно — наших поэтов. В этот раз первой выступила Мурата-сан, напев нам очередной потенциальный хит. Видимо, ее задел предыдущий отзыв Хэруки, поэтому сегодняшняя песня о любви была буквально перегружена растительными метафорами и упоминаниями различных цветов. Хэруки была в восторге и от избытка чувств подбежала к Мурате-сан, крепко обняла ее, из-за разницы в росте уткнувшись лицом в пышную грудь Мураты. Сцена, достойная лучших образчиков жанра «юри». Я навсегда запечатлею ее в своей памяти.

Далее выступил Исида-сан. Поправив очки, он прокашлялся и выдал очередной мрачный стих. Я привычно выключил мозг и пропустил высокую лирику мимо ушей, похвалив атмосферу стихотворения. Президент также похвалила его и предложила следующее стихотворение написать о любви. Мурата-сан с жаром подписалась под этой просьбой. Каваками-сан с улыбкой похвалил мужественность лирического героя, в образе которого он умудрился рассмотреть наличие самурайского духа. Это мужская солидарность?

От возвышенной лирики перешли к пошлой прозе. Хэруки, чтобы не волноваться в ожидании своей очереди, начала первой. Я внимательно слушал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя анимежизнь

Похожие книги