Остаток вечера рубился в «Ниндзю Гайдена», пройдя до конца. Понравилось. Положил картридж в сумку — завтра верну Кеиджи, после чего завел будильник и лег спать.
Глава 17
В понедельник я проснулся знаменитым. Телефон звонил не переставая, ведущие телевизионные каналы Японии жаждали взять у меня интервью, крупнейшие издательства требовали от меня как можно быстрее дописать ранобэ, чтобы немедленно, еще вчера начать его издавать огромными тиражами. Обещали выделить небывалые бюджеты для воплощения моей книги в аниме. Лично позвонил сам премьер-министр, зазывая работать в Токио его помощником по работе с молодежью. Моя спокойная жизнь рухнула в один миг!
Разумеется, все это я выдумал. Утро ничем не отличалось от других. Я проснулся, покушал, собрался и уселся на диван в ожидании Хэруки. Сегодня снова дождь. На этот раз он будет идти весь день.
Раздался звонок в дверь, я накинул ветровку, обулся, взял зонт и вышел из дома. Сегодня Хэруки снова решила порадовать меня хвостиками.
— Доброе утро, Иоши. Вчера видела тебя по телевизору. Ты выглядел тааак круто! — с горящими глазами поприветствовала меня девушка.
— Доброе, Хэруки. Спасибо, но ничего крутого я не сделал. Просто надоело нюхать мусор, — включил я скромность. Она хихикнула, кивнула, и мы отправились в школу. Из-за дождя на улицах было малолюдно, но по пути нам встретилась идущая куда-то пара пожилых японок. Они меня узнали.
— Хо, это ты тот отважный юноша? — улыбнулась одна из них, продемонстрировав на редкость хорошо сохранившиеся зубы. Или это протезы?
— Это точно ты! — добавила вторая. Ее зубы оказались похуже, в нижнем ряду зияла прореха, — Спасибо, что не побоялся вступиться за жителей префектуры! Надеюсь, теперь-то чинуши из совета начнут работать как следует! — она подошла ко мне и ущипнула за щеку. Больно, но у меня получилось удержать на лице благодарную улыбку и поклониться им.
Бабушки заметили Хэруки.
— А это твоя девушка? Какая красавица! — приложив руку к своей щеке, похвалила мою спутницу бабушка с уцелевшими зубами. Вторая потрепала за щечку и Хэруки со словами:
— Дорожи этим юношей, барышня. В наши времена отважные молодые люди — редкость!
Ох уж эти старики. «Раньше было лучше» — в этом они все. Я не осуждаю, мне нравятся пожилые люди. За некоторыми исключениями, от них веет добротой. А еще я люблю рассказы о старых временах.
Хэруки залилась краской, пробормотала что-то в духе: «Спасибо, но мы не встречаемся».
— Глупости! — воскликнула старушка номер 1, всплеснув руками, — Если будешь вести себя так, какая-нибудь девка уведет у тебя этого замечательного юношу! Перспективного мужчину (а я перспективный, да, бабушка?) нужно крепко держать в руках и не отпускать.
Вторая бабушка поддержала свою подругу:
— Это точно! Вот, помню, я своего мужа встретила…
Вежливо послушав бабушку пару минут, я был вынужден перебить ее, сказав, что нам пора в школу, иначе опоздаем. На прощание они пожелали нам удачи и вручили по пирожку в форме рыбки, посоветовав кушать больше. Особенно Хэруки. «Мужчины любят женщин попышнее, барышня. Помни об этом!». Моя спутница снова залилась краской.
Мы пошли дальше, я трескал халявный пирожок. Вопреки ожиданиям, внутри оказалась не рыба, а сладкая фасоль. Вот он, вкус славы! Хэруки же, завернув свой в пакетик (как много разного таскают с собой девушки) и положив его в сумку, о чем-то сосредоточенно думала. Не знаю как она, а я получил от этой встречи колоссальное удовольствие. Хэруки так мило смущалась.
— Иоши… — вдруг тихонько обратилась она ко мне. Проглотив кусочек, я вопросительно посмотрел на нее. Она смотрела под ноги.
— Да?
— То, о чем они говорили…
Ааа! Это происходит, да? Прямо сейчас? Сердце учащенно забилось, в горле пересохло.
— Да?
— Иоши, а ты… — залилась краской Хэруки и замолчала. Я не стал торопить, терпеливо ожидая продолжения. Это точно оно!
Хэруки вздохнула, взяла себя в руки, посмотрела мне в глаза и улыбнулась:
— Иоши, ты любишь пирожки с фасолью, да?
Облом! Она передумала, или это такое издевательство над чувствами бедного юноши? Решил не подавать вида:
— Я предпочитаю с капустой, но с фасолью тоже ничего, — раскрыл я ей свои гастрономические пристрастия. Она кивнула, и мы продолжили путь как ни в чем не бывало.
У школы встретили вылезавшего из машины Кеиджи. Поздоровались.
— Ну что, местная знаменитость? Еще не словил звездную болезнь? — подколол меня друг.
— Так к звезде не обращаются! Если ты встанешь на колени, я, так и быть, дам тебе автограф! — не остался я в долгу.
У обувных шкафчиков вернул ему «Ниндзю Гайдена», поблагодарив и сказав, что игра понравилась. Хэруки от себя добавила, что «Фентези стар 2» тоже прекрасна. Кеиджи довольно улыбнулся.
В коридоре третьего этажа столкнулись со старостой, Симидзу-сан. Она высказала мне пару комплиментов, заодно вогнала Хэруки в краску, повторив тезис бабушек о том, что «уведут мужика-то».