Читаем Моя чужая война полностью

–И генерал-маршал решил ничего не делать? – выйдя из раздумий, спросила Мэриэнн.

–Нет – понурив голову, ответил мужчина и отвернулся.

–Значит, мы можем надеяться лишь на себя – сказала она и вскочила на ноги.

Даймонд восхищенно и благодарно смотрел как она, взяв планшет, подключенный к большому экрану, звонила кому-то. От слова "мы" волна тепла прокатилась по нему.

После третьего гудка ей ответили. На экране появилось лицо пожилой женщины. У нее были седые волосы, собранные в пучок. На переносице находились очки. А зеленовато-серые глаза словно увлажнились от слез. Это была профессор Уилсон, заместитель директора Академии Наук.

–Здравствуйте, профессор! – поприветствовала ее первой Мэриэнн и все последовали ее примеру.

–Здравствуйте, здравствуйте. Мистер Лэнгфорд, мисс Смит. Ох, и вы тут, мистер Блэк? Что происходит? Вы устроили внеплановую встречу выпускников? – медленно обводя всех взглядом, спросила она, не заметив стоявшего в углу Джеймса.

– Не совсем, профессор. Нам нужна ваша помощь – пояснила Мэриэнн.

Послышался стук в дверь, и вошли Перси с Бони. Увидев своего бывшего учителя, они заторопились сесть.

–А вы двое, как всегда опаздываете! – сокрушенно качая головой, поверх очков смотрела она на них.

–И чем я могу вам помочь?– таким тоном спросила она, что все сразу почувствовали себя нашкодившими детьми.

–Сегодня похитили Эмму Блэк – без вступлений сказала Мэри.

Женщина на экране вскрикнула:

–Бог мой! Это правда, мистер Блэк? Как это произошло? С вами все хорошо? Кто это сделал?– засыпала она его вопросами.

Блэк не знал, что и сказать. Монотонный повтор событий дня раздражал его, и он не понимал, зачем Смит позвонила этой женщине. Но думать ему не пришлось, потому что вместо него заговорила сама девушка.

– Дело в том, что ее похитил ваш коллега. Учитель по литературе Эммы. Посмотрите, вот какой рисунок она нарисовала, впечатленная его рассказами – показывая рисунок камере, говорила она.

Женщина на экране хмурилась все больше и больше.

–Мы хотим узнать все об этом учителе. Этот человек заманил девочку сегодня под предлогом кружка. А Блэк, приехавший поговорить с ним, получил записку о ее похищении – продолжила она.

Понемногу ребята начали понимать, к чему она ведет.

–Но урока быть не могло. Саймон уволился два дня назад – вскинула женщина брови, думая о судьбе своей бедной ученицы.

–Саймон, его зовут Саймон? – переспросил Перси и все в комнате оживились.

–Да. Саймон Дрю устроился к нам в конце этого года. Очень умный и ответственный мальчик. Вашего возраста. Без судимостей и его нет в списках нежелательных лиц – словно оправдываясь, объясняла женщина.

Вскочив на ноги Даймонд начал расхаживать по комнате.

–Саймон Дрю. Саймон Дрю. Где-то я уже слышала его имя – следя за его движениями, сказала Мэри.

–Ты знаешь его? – с надеждой в голосе спросил Блэк.

–Я не помню. Но имя знакомое – ответила она, отчаянно хмуря брови в попытке вспомнить. А затем повернулась к экрану:

– Спасибо, профессор. Не смею вас более задерживать. Вы нам очень помогли.

–Ох, что вы деточка! Она же моя ученица – сказала женщина, и одинокая слеза скатилась с ее глаз.

–Мадам Уилсон, если вам не трудно скиньте мне все, что знаете о нем.

–Да! Конечно, деточка, конечно! Будьте спокойны. Я помолюсь, и бог обязательно поможет вам спасти ее

–Спасибо, профессор – добавил Блэк.

–Пожалуйста, мальчик мой. И, кстати, я рада, что вы, наконец, собрались все вместе. Я об этом мечтала еще со времен вашей учебы- с этими словами она отключилась.

Какое-то время повисло неловкое молчание, а затем прозвучал звук уведомления. Это профессор Уилсон прислала данные.

Через 10 минут Блэк младший стоял у машины вместе с Итаном, Мэри, Бони, Перси и Джеймсом. В руках у него были сведения на похитителя, и он теперь уезжал на его поиски. Ребята вызвались проводить его до машины, чтобы на него одного не напали егеря-разбойники.

–Спасибо, я этого никогда не забуду – поблагодарил он в сотый раз.

–Главное чтобы малышка нашлась- отозвалась Бони.

Она еще младенцем знала Эмми. Ведь ее покойная мать дружила с миссис Блэк. И они часто ходили в гости друг к другу. Ее похищение очень расстроило ее, и она до сих пор не могла унять слезы рвавшиеся наружу.

–Извини, что набросился на тебя – обратился мужчина к Джеймсу, который тут же отмахнулся:

–Я бы сделал тоже самое.

Какое-то время они, молча, стояли. Даймонд смотрел в глаза Мэриэнн, а она на него. Итан наблюдал за этим. Перси, смущенно обняв за плечи Бони, успокаивал ее. Джеймс следил за ними, еле сдерживая смех.

Наконец, Мэриэнн нарушила молчание:

–Я помолюсь, чтобы с ней все было в порядке.

Голос ее звучал приглушенно. Итан, Даймонд и она сама поняли, что она еле сдерживает слезы.

–Я сообщу, когда найду ее – кивнул Блэк головой, и наконец, сел в машину.

Затем он спустил стекло передней дверцы и обратился к Мэриэнн:

–Спасибо тебе, Смит. Я всегда буду помнить об этом

–Будь осторожен, Блэк – ответила она, и одинокая слеза скатилась по щеке.

Перейти на страницу:

Похожие книги