Читаем Моя дикая Кассандра полностью

— А сюда только твоя семья ездит? Может, в аренду кому-то сдаёте, или ещё какие-нибудь родственники приезжают? — не унималась я с расспросами, тогда как паника внутри меня нарастала все сильнее и сильнее.

— Нет, конечно, кроме нас сюда никто не приезжает, — ответил Шейн, явно позабавившийся моим вопросом.

Все это было очень и очень странно. Джейсон однозначно не может быть братом Шейна. Я хорошо знаю Джея и знакома с его семьёй, которая абсолютно точно не имеет ничего общего с Коулманами.

И раз этот дом не сдают в аренду, останется лишь одно: Джейсон каким-то образом выкрал ключи или даже взломал дом, чтобы мы сюда попали. Другого варианта даже и не придумать. Но зачем ему это было делать?

Меня охватила паника, страх и стыд одновременно. А все от того, что Шейн мог узнать о нашем незаконном проникновении сюда. Хоть я и не была в курсе незаконности нашего пребывания здесь, но суть поступка от этого не менялась. Вряд ли после такого Шейн остался бы прежнего мнения обо мне.

— Что с тобой? Что-то не так? — с беспокойством спросил Шейн.

А я даже и не находила слов, чтобы дать ответ на его вопрос.

— Если ты переживаешь из-за прислуги, — продолжил он, — То не беспокойся. Они закончат работу, и водитель увезет их.

— Ой, нет, что ты, — замялась я от неудобного предположения Шейна. — Они, конечно же, могут остаться здесь, если это потребуется. Меня их присутствие совершенно не беспокоит.

— Тогда что не так? Скажи, — не унимался он.

— Я просто все ещё думаю о папе, вот и всего, — соврала я, поскольку истинную причину своего настроя я определённо не могла назвать. — Здесь и правда очень красиво, — переметнулась я с темы и взглянула в сторону озера.

— Что есть, то есть, — согласился Шейн. — Даже атмосфера здесь особенная. Когда я приезжаю сюда, то как будто попадаю в другой мир, — ответил Шейн, глядя небо, отражающееся в его и без того голубых глазах.

— Ты прав. И, правда, как в другой мир попала, — улыбнулась я. — Спасибо, что привёз меня сюда.

— Это тебе спасибо, что согласилась поехать со мной, — лукаво улыбнулся Шейн.

Из дома вышли две женщины в униформе. Вежливо прервав наш разговор, они поздоровались, а затем одна из них обратилась к Шейну:

— Мистер Коулман, все ваши распоряжения мы выполнили. Но, к сожалению, мы и здесь не нашли второго комплекта. Если у вас больше нет никаких пожеланий, то мы поедем.

— Спасибо, Лина. Вы можете ехать. И поищите ключи ещё раз дома. Если не найдёте, то после моего возвращения нужно будет отправить сюда мастера для замены замков.

— Конечно, мистер Коулман. Хорошего вам отдыха, — Лина кивнула мне на прощание и вместе со второй женщиной направилась к машине, где их ожидал водитель.

Услышав про потерянные ключи, я снова запаниковала. Ведь это подтверждало мои домыслы о краже ключей.

— О каких ключах речь? — нужно было узнать все наверняка, чтобы опровергнуть, либо полностью подтвердить мои догадки.

— Да пустяки, ничего серьёзного. Второй комплект ключей от этого дома не можем найти. Скорее всего, куда-нибудь завалились. Но все же лучше будет перестраховаться и поменять замки.

Ответ Шейна не принес мне ни капли облегчения. Но я уже и не ожидала услышать чего-то другого. Все и так было очевидно. Но мне нужно было услышать это.

— Так, давай я покажу тебе твою комнату и принесу вещи, — переключился Шейн с не самой важной для него темы.

Мы поднялись на второй этаж, и Шейн открыл передо мной уже знакомую мне дверь. Мы зашли в комнату. Сейчас она была вылизана просто до блеска. Не сказать, что в прошлый раз здесь было грязно, или неопрятно. Но все же горничные постарались на славу, чтобы угодить хозяевам и их гостям, поэтому идеальную чистоту сложно было не подметить.

Пока я задумчиво бродила по комнате, вернулся Шейн с моими вещами.

— Большое спасибо. Поставь, пожалуйста, вот сюда, — машинально указала пальцем на то же место, куда я ставила сумки в прошлый раз.

— Ты пока располагайся. Я тоже пойду в свою комнату и разберу вещи. Как закончишь — спускайся вниз, — Шейн опустил сумки на пол и удалился, прикрыв за собой дверь.

Я попятилась назад и плюхнулась в постель, окутавшую меня своей мягкостью. Нервное состояние изматывало меня все сильнее и сильнее, от чего физически я чувствовала себя ничуть не лучше.

В голове все никак не укладывалась мысль, что кто-то из моих друзей был причастен к краже ключей. Даже ради меня и моего праздника. Это даже как-то унизительно, провести свой день рождения нелегально в чужом доме. И даже не знать об этом. Сама бы я на такое точно никогда не согласилась. Если бы знала об этом.

Да и кто мог так поступить? Лори? Однозначно нет. Джей? У него бы вряд ли фантазии даже на такое хватило, да и Лори бы не позволила. Нейт? Ну нет, он не такой человек, да и к чему ему совершать подобные поступки ради меня. Алиса? Вот она бы запросто могла пойти на такое. Вот только зачем ей просить Джея говорить, что это дом его родственников?

Прикрыла глаза и попыталась себя успокоить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кассандра

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези