Читаем Моя долгожданная любовь полностью

Генри Прескот был президентом Форт Уорт Банка, а его супруга — весьма целеустремленной светской дамой. Она была из тех властных, тошнотворно претенциозных дам, которые вызывали у Брайони отвращение.

Брайони заговорила вполголоса:

— Она уже две недели докучает мне, настаивая, чтобы я помогла ей в организации своего рода гранд-общества Форт Уорта для всех занимающих здесь видное положение людей, разумеется, тех, кого она считает занимающими видное положение. Спаси меня от нее! — взмолилась она, когда упомянутая матрона устремилась к ней, точно канюк, ринувшийся на свою несчастную жертву. — Джим, сделай что-нибудь!

Ее муж плутовски ухмыльнулся, освобождая локоть от руки жены.

— Я знаю, что ты сама справишься с любой ситуацией, моя куколка. Ты неоднократно говорила мне об этом, — пробормотал он, протягивая руку величественному банкиру.

— Мистер Прескот… как приятно приветствовать вас и вашу супругу в Трайпл Стар.

Он склонился над розовой, пахнущей духами ручкой Мэри Прескот и поцеловал ее, заставив тучную, без умолку тараторившую женщину вспыхнуть алым румянцем и моментально забыть о потоке слов, готовых сорваться с губ. К тому моменту, когда Мэри оправилась от волнения, Джим уже уводил банкира в сторону, беззаботно заметив:

— Давайте возьмем что-нибудь выпить и поговорим о кое-каких делах. Уверен, что у наших леди найдется, о чем поболтать.

Они оставили обеих женщин, которые смотрели им вслед в изумленном молчании. Мэри Прескот, до этого не имевшая случая познакомиться со знаменитым стрелком, почувствовала, что вся дрожит от впечатления, которое этот красивый, полный холодного достоинства и очень опасный человек произвел на нее всего одним незначительным жестом. А в это время Брайони кипела от злости на мужа, который клялся любить и защищать ее, а когда она поистине нуждается в нем, оставил ее в лапах этой рыси.

— Итак, моя милая! Разве не хорош твой муженек! — выдохнула Мэри Прескот, когда к ней наконец вернулся дар речи. — Да, он оказался совсем не таким, как я думала. — С минуту она оценивающе рассматривала Брайони. — Я живу в Форт Уорте всего восемь лет, так что мне не довелось знать его мальчишкой, но, конечно, я наслышалась множества историй об ужасном Техасе Джиме Логане. И все же я была не готова увидеть такое!

— Какое? — невинно осведомилась Брайони.

— Как это какое?! Такого мощного красавца-мужчину! — воскликнула женщина. — Дорогая, да тебе просто повезло, ты поистине счастливая девица!

С минуту она глядела на Джима и своего мужа, словно сравнивая их; затем ее темные, близко поставленные глаза с благоговением сфокусировались на стрелке.

— Если бы только я была лет на двадцать помоложе… — пробормотала она, а затем неожиданно разразилась смехом. Пятна румянца все еще горели на ее дряблых щеках. — Ладно, хватит об этом! — резко сказала она. — А теперь, на чем я то бишь остановилась? Ах, да! О деле. — И она обратилась к Брайони с деловым видом: — Это чудесная вечеринка, дитя мое, весьма похвальная затея. Из этого я делаю вывод, что вы молодая женщина с большим талантом организатора.

Она одобряюще похлопала девушку по руке, и ее голос зазвучал глуше:

— Нам нужны люди, подобные вам, моя дорогая, — интеллигентные, хорошо воспитанные, словом, с головы до пяток настоящие леди. Почему бы вам не применить свои таланты в хорошем деле? Я уверена, ваш муж был бы горд за вас, если бы вы организовали гранд-общество Форт Уорта, то есть взяли бы на себя руководство формированием группы людей, которые, несомненно, поднимут уровень нашего чудесного города…

Брайони слушала тараторившую женщину вполуха, одновременно размышляя, как она заставит Джима заплатить за этот жульнический трюк! Наконец ей удалось избавиться от миссис Прескот, пообещав, что подумает об этом. После чего она немедленно выкинула все это из головы и, плавно продвигаясь через шумную залу, поспешила разыскать Росту, домработницу, мексиканку по национальности, которая приехала вместе с ней из Аризоны и которая была не просто доверенной работницей, но и подругой.

— Росита! — позвала она, врываясь в просторную, блестевшую чистотой кухню в задней части глинобитного дома во дворе. На кухне было полно слуг, сновавших туда и сюда с блюдами еды и посудой, а от печей шел аромат свежеиспеченных пирогов и хлеба. — Уже почти время ужина. Все ли готово?

— Si, senora[1]. — Росита загружала серебряные блюда толстыми кусками ростбифа, нарезая сочное, розовое мясо огромным ножом того типа, которым обычно пользуются мясники.

— Педро говорит, что все шампуры нанизаны. Мясо приготовлено perfectamente[2], и теперь нам лишь остается разложить все на столы во дворе. Уже скоро, senora, гости начнут вкушать пищу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брачные игры
Брачные игры

Была у зайчика избушка лубяная, а у лисы ледяная...Все мы знаем содержание этой сказки и помним, как обидела лиса зайчика, и как он плакал, и помощи у всех просил, и помог ему... петушок. Согласитесь, перечитывая детские сказки уже будучи взрослым, невольно ужасаешься: и на этом нас воспитывали? Ничего удивительного, что впоследствии из девочек вырастают спящие красавицы, которые всю жизнь спят и ждут прекрасного принца, а из мальчиков вечно ноющие зайчики, которым на подмогу приходит петушок. А какая семья может получиться из такой пары, даже страшно предположить. Хотя почему же страшно — таких семей большинство. Если вы хотите таких отношений, эта книга не для вас.Вы еще ждете принца или принцессу?Перецеловали всех лягушек, и они оказались жабами? Вам надоело быть «Славным Малым», с которым только дружат? Вы хотите стать «Плохой Девчонкой», от которой у всех сносит крышу? Вам кажется, что женщинам нужны только деньги, а мужчинам секс? Тогда скорее открывайте книгу — возможно, вы, наконец-то, станете счастливы.  Только имейте в виду — она с мужским характером, и для личностей с тонкой душевной организацией не подходит — им стоит читать сказки.

Вадим Вадимович Шлахтер , Джейн Фэйзер , Кейт Сандерс , Татьяна Шлахтер , Яна Евтушенко

Исторические любовные романы / Психология / Образование и наука / Эро литература / Семейные отношения, секс