Читаем Моя дорогая Кэролайн полностью

Брент нежно поцеловал ее в ухо.

— Ты знаешь, чего я хочу сначала. Кэролайн резко обернулась к нему.

— Ты просто невыносим!

— Знаю, — усмехнулся Брент. — Я страшно рад, что под твоим рабочим платьем нет белья. Жаль, что я не знал об этом раньше. Мы упустили столько времени! — Понизив голос, он повторил: — Ну же, Кэролайн, иначе не будет никакого подарка.

Она смущенно улыбнулась.

— Открывай, — прошептал он.

— Ты меня мучаешь, — проговорила она хриплым от возбуждения голосом.

— Я твой муж, и это мой долг. Кэролайн потянулась к коробке.

Он поцеловал ее в шею, продолжая свои ласки. Она открыла крышку и замерла, чуть дыша.

— Вот что ты для меня значишь, моя дорогая Кэролайн, — сказал он хриплым шепотом, лаская ее грудь медленными круговыми движениями.

Она уставилась на коробку.

— Как ты.

— Ш-ш…

Кэролайн откинула голову назад и закрыла глаза. Ее дыхание было прерывистым. Движения его опытных пальцев становились все быстрее.

Она тихо застонала. Он провел языком по ее ушку, понимая, что экстаз близок.

— Не надо… — Она схватила его за руку. — Брент…

— Мне приятно слышать, как ты называешь меня по имени, — прошептал он ей на ушко. — Мне приятно смотреть на тебя, возбужденную. Мне приятно держать тебя в своих объятиях, сгорая от нетерпения. — Она ритмично двигалась отдаваясь во власть волшебных ощущений. — Мне приятно тебя трогать, Кэролайн…

Она впилась ногтями в его руку.

— Брент…

Кэролайн вскрикнула и прижалась к нему всем телом. Он крепко держал ее, чувствуя, как она дрожит, и продолжал ласкать языком ее ухо и шею.

Кэролайн медленно развернулась. На этот раз Брент не стал ей препятствовать и убрал руку. Ее юбка вновь упала на землю.

Кэролайн прильнула к его груди. Волосы обрамляли ее лицо спутанными волнами. Обнимая жену, он принялся осыпать легчайшими поцелуями ее макушку. Ее тихое дыхание смешивалось с шумом листвы за стенами теплицы.

Кэролайн провела рукой по его животу и обхватила пальцами его символ желания. Брент глубоко вздохнул, но не выпустил ее из своих объятий. Она почувствовала, как стучит его сердце, и принялась расстегивать на нем рубашку. Он хотел помочь, но она отвела его руку, сняла с него рубашку и бросила ее на скамью.

Не сводя с него глаз, Кэролайн провела пальцами по завиткам на его груди и нарочно задела соски. Брент задрожал, застонал и, прижав ее к себе, страстно поцеловал в губы.

Она продолжала ласкать его самое интимное место.

— Кэролайн… — прошептал он.

Она слегка подалась назад, и он открыл глаза.

Щеки ее разрумянились, а в глазах плясали озорные искорки. Она походила на довольного котенка, готового ринуться в птичье гнездо.

Брент глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки. Кэролайн быстро подтолкнула его к скамье, и он послушно сел, ожидая, что будет дальше.

Смущенно улыбаясь, она нагнулась, чтобы снять с него сапоги, потом одним рывком стянула расстегнутые брюки.

Она стояла перед ним, полностью одетая, а он сидел на скамье, совершенно нагой и изнывающий от желания.

Кэролайн опустилась на колени и принялась целовать его мужское достоинство. Брент откинул голову на стекло и погрузил пальцы в ее мягкие локоны. Когда эта сладкая пытка стала невыносимой, он протянул к ней руку, но она перехватила его запястье.

— Если ты ко мне прикоснешься, я остановлюсь, — предупредила Кэролайн.

Наконец она оседлала его колени, позволив ему погрузиться в ее теплое упругое лоно.

Она была невероятно красива: розовые губы влажно блестели, темные глаза сверкали огнем страсти, тело светилось белизной.

Внезапно она остановилась, обхватила его щеки ладонями и посмотрела прямо в его глаза.

— Как ты достал копии записок сэра Альберта? — спросила она, задыхаясь.

— Я знаю людей, — отозвался он, проводя кончиками пальцев по ее бедрам.

Она тряхнула головой.

— Неужели?

— Я знаком с человеком, который, в свою очередь, знаком с секретарем сэра Альберта Стивеном Фелпсом. Он годами собирает лекционные записи Альберта. — Брент быстро взглянул на ее пышную грудь и добавил: — Эта работа стоила больших денег, но, мне кажется, ты ее заслужила.

Она усмехнулась и недоверчиво прищурила глаза.

— В этой коробке многолетние записи?

— Да. Правда, некоторые он потерял или выбросил, но я попросил все, что у него было.

Он начал поглаживать ее бедра, надеясь, что она это позволит.

— Брент…

Он убрал руки: ей хотелось быть ведущей в их любовной игре.

— Я целиком в вашей власти, миледи, — прошептал он. Она улыбнулась шире:

— Чтобы скопировать эти материалы, надо было потратить несколько недель.

Он смотрел на нее в упор.

— Ты права.

— И потом, они наверняка отличаются от моих пропавших записей.

— Да, отличаются, но не сильно.

Она провела кончиками пальцев по его губам.

— И ты это сделал для меня? Просто невероятно! Он смотрел на нее, пытаясь сдержать охватившее его волнение.

Наконец она сдалась — закрыла глаза и, нагнувшись, поцеловала его в губы.

— Дотронься до меня, — взмолилась Кэролайн.

Только этого он и ждал. Схватив ее ягодицы, он прижал ее к себе, чувствуя, что долго не выдержит эту пытку желанием.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Darling Caroline - ru (версии)

Похожие книги