Читаем Моя духовная биография полностью

Трудности при попытке коренных жителей покинуть Тибет, которые упоминал Далай Лама в речи от 10 марта 1968 года, сегодня мало изменились. Трагедия, которая произошла в сентябре 2006 года, когда китайские пограничники атаковали колонну беженцев, в очередной раз напомнила об этом.

Семьдесят пять тибетцев пытались пробраться в Непал через расположенный на высоте пять тысяч семьсот метров перевал Нангпа Ла у подножия горы Чо Ойю. Патруль расстрелял беженцев, идущих по снежному полю. Кельсанг Намцо, молодая тибетская монахиня семнадцати лет, рухнула, прошитая пулями. Ее спутники не смогли забрать тело из-за страха ареста. На следующий день туда вернулись китайские солдаты и сбросили тело в расщелину на глазах у датских альпинистов.

Во время этого расстрела был ранен двадцатилетний юноша Кунсанг Намгьял; его арестовали вместе с тридцатью другими тибетцами, среди которых было четырнадцать несовершеннолетних. С тех пор о них ничего неизвестно.

Свидетели инцидента есть. Его заметили из международного альпинистского лагеря и сняли на видео стрельбу, погоню и арест беженцев китайскими солдатами. Кадры были выложены в Интернет и показаны по телевидению, вызвав протесты во многих странах.

Вдали от видеокамер, под покровом вынужденного молчания тибетцы проживают подобные драмы в течение полувека оккупации их земли. Чтобы дать своим детям тибетское воспитание и избежать насильственной китаизации, родители отдают своих младенцев в руки более старших детей и поручают их проводникам. Они решаются на такую жертву ― разлуку с детьми, ― чтобы те выросли, гордясь своим тибетским происхождением.

Перед бегущими детьми стоят высочайшие горы в мире, барьеры из снега и льда, лежащие на высоте от семи до восьми километров. Чтобы одолеть перевал, надо вынести температуру минус 20 ºС, не имея подходящей одежды, запасов пищи, рискуя в любой момент быть обнаруженными китайскими пограничниками. Некоторые умирают от холода. Некоторые ― от голода. В этой ледяной пустыне они падают и больше не поднимаются. Остальные заканчивают путь ценой неимоверных усилий. Некоторым приходится ампутировать конечности, так как жизнь в обмороженные ноги и руки не возвращается.

Тензин Цунду, поэт и борец за свободу, написал стихотворение «Переход через границу», в котором описывается голгофа тибетской матери, сопровождающей своих детей на чужбину, к свободе:

Молча крались мы ночью и прятались днем,И за двадцать дней мы достигли заснеженных гор.До границы оставалось еще несколько дней пути.Наши усталые ноги были до боли ободраны о каменистую землю.Над головами пролетел бомбардировщик.Дети завыли от страха,Уткнулись мне в грудь.Я была так измучена, что не чуяла ног и рук,Но мой дух не дремал...Надо идти, или мы здесь погибнем.Справа дочь, слева сын, а малыш за спиной,Так дошли мы до снежных высот.Мы взбирались по кручам тех гор, похожих на чудищ,И под саваном белых снегов замечали тела смельчаков, рискнувших забраться сюда.Посреди смертоносных и белых полей мы увиделиГруду окоченевших труповОни встряхнули нашу слабеющую решимость.На снегу были разбрызганы пятна крови.Видимо, на их пути попались солдаты,Красный дракон пожирает нашу страну.Мы обращаемся к тебе, «Драгоценность, исполняющая желания»,С надеждой в сердце и с молитвой на устах,Нам почти нечего есть,И жажду нашу утоляет только лед,Мы ползем ночь за ночью, все вместе,Но вечером дочь моя пожаловалась на жар в ступне.Она упала и поднялась на замерзших ногах.Кожа в клочьях, глубокие раны и кровь.И от боли дрожа, она свернулась в клубок.Наутро у нее уже не было ног.Смерть со всех сторон подступает ко мне,Я ― бессильная мать,«Амала, сохрани моих братьев,А я немного отдохну».И пока я слышала ее стоны, затихающие вдалеке,Я смотрела назад сквозь слезы и муку.Мои ноги уносили меня, но душа оставалась при ней.Много прошло времени, но отсюда, с чужбины,Я продолжаю видеть ее,Она тянет ко мне окоченевшие руки.Мой старший ребенок, едва вступивший в отрочество,Какое испытание ― покинуть нашу страну.Каждый вечер я зажигаю для нее лампаду,И ее братья молятся вместе со мной.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, пространство и знание
Время, пространство и знание

Знакомые слова «пространство», «время», «знание», взятые в таком порядке, имеют тенденцию ускользать в своем значении. С позиций здравого смысла «пространство» идентифицируется с непрерывной протяженностью, рассматриваемой либо как пустота, либо как то, что содержит в себе вещи, будь то пылинка, скопление галактик или даже вселенная как целое. «Время» туманно интерпретируется как переход от прошлого к будущему или как среда, в которой события направлены так, что мы говорим о потоке или течении времени или о нашем осознавании, несомом во времени и через время. Но такая интерпретация содержит слишком много противоречий, чтобы служить какой-либо полезной цели. Со «знанием» дело обстоит еще «хуже»; его можно соотнести с ощущением близости, знакомства, приходящего в результате опыта, также с уровнем информированности личности, с теоретическим и практическим пониманием, а в случае философски мыслящей личности — с тем, что не является мнением. Но это тонкое различие между знанием и мнением тотчас оборачивается реальной угрозой привычно знакомому, поскольку наше знакомство с вещами может оказаться не более чем мнением, которое, как предполагается знанием, должно победить и преодолеть. Но что если победа — не более чем другое мнение в маске?

Тартанг Тулку

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика
Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература