Читаем Моя гениальная подруга полностью

Я смутилась и стала отнекиваться, но он повторил ту же фразу еще раз, повернулся ко мне спиной и ушел, не прощаясь, даже не сказав, когда выйдет журнал и где я смогу его получить. Его реакция меня разозлила. Я смотрела, как он уходит по коридору, и с ужасом узнавала в его походке походку его отца.

Так закончилась наша новая встреча. Мы опять все испортили. Нино несколько дней игнорировал меня, будто хотел дать мне понять, что писать лучше его с моей стороны непростительно. Меня это бесило. Потом он вдруг смирился с моим существованием и предложил мне ходить из школы вместе, но я холодно ответила, что меня встречает жених.

Сначала он решил, что мой жених — Альфонсо, но как-то раз в школу после уроков прибежала Мариза, которой понадобилось срочно что-то ему передать. Мы с ней не виделись со времен Искьи. Она радостно бросилась мне навстречу и сказала, что очень расстроилась, не увидев меня летом в Барано. Мы как раз стояли с Альфонсо, и я их познакомила. Мариза предложила нам немного прогуляться вместе — все равно брата она уже не застала. По пути она рассказывала нам о своих любовных переживаниях, но потом, убедившись, что у нас с Альфонсо чисто дружеские отношения, полностью переключилась на него. Дома она, разумеется, сообщила брату, что между мной и Альфонсо ничего нет, и уже на следующий день он принялся ходить за мной по пятам. Но меня передергивало от одного его вида. Неужели он такой же, как его отец, хоть и терпеть его не может? Неужели так же истово верит, что перед ним никто не устоит? И настолько самовлюблен, что ни за кем, кроме себя, не признает никаких достоинств?

Я попросила Антонио встретить меня после школы. Он согласился, удивленный и в то же время обрадованный моей просьбой. Я у всех на глазах взяла его за руку, переплетя его пальцы со своими. Раньше я наотрез отказывалась брать его под руку, и не только когда мы передвигались по своему кварталу, — не хотелось казаться маленькой девочкой на прогулке с отцом. Но теперь я знала, что Нино смотрит на нас, и сделала это намеренно. Пусть наконец поймет, кто я такая. Я пишу лучше его, у меня вот-вот выйдет статья в журнале, который печатает и его, я учусь на отлично, и у меня есть парень — и я не собираюсь вечно бегать за ним, как преданная собачонка.

55

Я попросила Антонио пойти вместе со мной на свадьбу Лилы: не оставлять меня одну, разговаривать и танцевать только со мной. Я боялась этого дня, который должен был ознаменовать наш окончательный разрыв с Лилой, и мне хотелось, чтобы рядом был кто-то, кто меня поддержит.

Эта просьба, должно быть, сильно осложнила ему жизнь. Лила разослала приглашения на свадьбу всем соседям. Мамы и бабушки квартала давно шили себе платья, подыскивали шляпки и сумочки и обходили магазины в поисках свадебных подарков: наборов бокалов, тарелок или столового серебра. Старались они не ради Лилы, а ради Стефано — прекрасного человека, который разрешал платить за продукты в конце месяца. Кроме того, каждая помнила, что свадьба — это событие, на котором никак нельзя ударить в грязь лицом, особенно девушкам, у которых пока нет женихов: на свадьбе можно познакомиться с хорошим парнем, чтобы через пару лет тоже выйти замуж.

Я хотела пойти с Антонио еще и по этой причине. У меня и в мыслях не было официально объявлять о том, что мы встречаемся, и мы не торопились афишировать свои отношения, но мне настоятельно требовалось подтверждение собственной привлекательности. Я мечтала об одном: быть не хуже других, несмотря на очки, бедное платье, сшитое матерью, и поношенные туфли, и думать про себя: «У меня есть все, что должно быть у шестнадцатилетней девушки, и больше мне ничего не нужно».

Но Антонио воспринимал все это иначе. Он любил меня и считал самой большой удачей в своей жизни. Порой он с наигранной веселостью, за которой крылась тревога, спрашивал, почему я выбрала его, ведь он такой глупый и двух слов связать не может. На самом деле он с нетерпением ждал, когда я представлю его родителям и мы официально объявим о помолвке. Вот и сейчас он подумал, что я наконец решилась открыто показать, что мы с ним встречаемся. Он влез в долги и сшил себе у портного костюм — это не считая расходов на свадебный подарок и наряды для Ады, братьев и Мелины.

Я ничего этого не замечала — была слишком занята школой, бесконечными просьбами Лилы, которая обращалась ко мне каждый раз, когда свекровь с золовкой особенно ее донимали, и приятным волнением в ожидании выхода статьи. Что-то во мне говорило, что мое настоящее существование начнется не раньше, чем я увижу напечатанную в журнале подпись «Элена Греко». Поэтому, когда Антонио упомянул, что хочет к новому костюму приобрести пару ботинок марки «Черулло», я не придала этому особого значения. Он то и дело спрашивал у меня: «Не знаешь, еще не готовы?», на что я отвечала: «Спроси у Рино. Даже Лила не в курсе».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза