Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 10 полностью

Комачи вскинула голову. Её мокрые глаза удивлённо блеснули. Она так напомнила себя в раннем детстве, что на моё лицо сама собой скользнула улыбка.

— Смотри на это с другой стороны. Если ты пройдёшь все испытания, всё замечательно. Это как этап плейофф в бейсболе. Закончить престижную старшую школу или университет всё равно что выиграть регулярное первенство. Тебя будут считать фаворитом, но на самом деле ничего ещё не решено.

Однажды чемпионом стала команда, занявшая в регулярном сезоне далёкое от первого место. Всякое бывает. Ты проигрываешь, а вышедший на замену игрок вдруг дарит тебе мяч. Ни в жизни, ни в бейсболе нет заранее прописанного сценария.

Увы, всё моё воодушевление не вызвало никакого отклика у Комачи, явно совсем не интересующейся бейсболом. Она молча смотрела на меня.

Так, датчик старшего братика подсказывает мне, что она совсем не это хотела услышать.

Я в растерянности поскрёб в затылке и решил сказать первое, что придёт в голову.

— Ну, понимаешь… Если уж на то пошло, я что-нибудь придумаю.

— Братик…

— Что один иждивенец, что два, разница невелика. Родителей я уговорю.

— Ты должен был сказать, что пойдёшь работать… — Улыбнулась Комачи, вытирая глаза.

— Это на самый крайний случай… Может, из моих уст это звучит странно, но твой братик чертовски великолепен. Я много чего могу… Так что расслабься и не переживай. — Я протянул руку и погладил Комачи по голове, а затем взъерошил ей волосы.

— Слушай братик. Когда я на тебя смотрю… — Комачи вдруг замолчала. Положила свою руку на мою и посмотрела на меня всё ещё влажными глазами. А затем устало вздохнула. — Я начинаю думать, что так переживать и правда глупо. — И скинула мою руку.

— …Ну и молодец.

Чёрт бы тебя побрал, сестрёнка… Вот что я получаю в ответ на свою доброту… Но это и делает её такой милой, так ведь? М-м, правда, братик хотел бы, чтобы она была милой немножко по-другому…

— Агрх, ладно, хватит. Пора за учёбу.

Вернувшаяся в своё обычное состояние Комачи поднялась из-за стола и направилась к выходу. Но у самой двери вдруг остановилась. Пробормотала «Спасибо», быстро выскочила и захлопнула дверь.

Её шаги по лестнице прозвучали куда бодрее обычного.


× × ×


На следующий день после уроков мы с Юкиноситой и Юигахамой подошли к конференц-залу.

Как попросила вчера Хирацука, нам предстояло помочь школьному совету подготовить помещение для консультаций перед экзаменами. Точнее, просила она конкретно меня, но девушки решили, что им всё равно делать нечего и что втроём мы быстрее справимся.

Последний раз я тут появлялся во время школьного фестиваля. А, да, ещё во время подготовки к фестивалю спортивному.

Взявшись за ручку двери, я убедился, что конференц-зал уже открыт. Надо полагать, Ишшики и остальные ребята из школьного совета уже здесь. На мой стук в дверь безразличный голос ответил «входи-и-и-те». Распахнув дверь, я увидел обернувшуюся ко мне Ишшики.

— А, семпай!

Она подбежала ко мне и схватила за рукав, словно говоря «не тормози». Но увидела стоящих за моей спиной девушек и медленно поклонилась.

— О, спасибо, что пришли.

— Приветики, Ироха! — Бодро ответила Юигахама.

— И что нам надо делать? — Юкиносита заглянула в конференц-зал.

Я тоже бросил туда взгляд. Комната всё ещё находилась в исходном состоянии – столы составлены в узкий и длинный прямоугольник, вдоль них расставлены стулья.

— Мебель переставить надо. Да, школьный совет тоже будет помогать.

— Хм, кажется, это надолго, — прокомментировал я ситуацию.

— Ну да, — понурилась Ишшики. — И это тоже, оказывается, входит в задачи школьного совета… Сплошняком тяжёлая работа…

— На то и школьный совет…

— Никогда раньше о таком не слышала… Когда кое-кто уламывал меня стать президентом, он ничего про это не говорил…

Ишшики искоса глянула на меня.

— Не ной… Впрочем, раз ты так ноешь, значит, действительно работаешь.

— …Н-ну, работа есть работа, в конце концов, — поёжилась Ишшики, отводя взгляд. Кашлянула и тряхнула бумагами, которые держала в руках. — Л-ладно! Переставьте стулья и столы! Нам нужно организовать шесть отдельных мест. Семпай, вы с вице-президентом будете столы таскать.

Так точно, кивнул я, показывая ей победный жест. Ишшики ответила тем же и перевела взгляд на Юкиноситу с Юигахамой.

— Девочки, а вы тогда займитесь стульями. На каждое место надо один стул для консультанта и два для учеников. А когда закончите, пожалуйста, приготовьте для консультантов чай.

Она раздавала указания, глядя в распечатку в руках. На удивление хорошо уже с работой освоилась. Секретарь школьного совета, девушка с косичками, слушала и кивала.

Но кое-кто озадаченно качнул головой. Конечно же, Юигахама.

— Суль… Мыши?65

— Мыши тут не причём, знаешь ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги