Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 11 полностью

Юкиносита тоже улыбнулась и протянула руку за миской. Юигахама кивнула и отдала. Каким-то одиноким взглядом посмотрела на свою пустую ладонь и сжала руку в кулак.

Я смотрел на неё с некоторым беспокойством. Где и когда я уже видел такое выражение лица?

Когда же это было? Роясь в памяти, я плюхнулся на стул у стены.

Снова вздохнул, и мне показалось, что кто-то тихо-тихо засмеялся.


× × ×


По комнате начал растекаться сладкий аромат.

Несколько человек стояли у духовок, напряжённо ожидая окончания процесса. Среди них была и Миура, сосредоточенно вглядывающаяся сквозь стеклянную дверцу.

Когда всё окончательно испечётся, настанет время дегустации. Я наконец-то смогу избавиться от ярлыка безработного и приступить к делу.

Пока я собирался с силами, кто-то вдруг хлопнул меня по спине. Я обернулся и увидел, что рядом стоит Хирацука. С бумажной тарелочкой и фирменным шоколадом на ней.

— Неплохое мероприятие получилось.

Она взяла стул, села и сунула мне тарелку. Я взял одну из шоколадок и сунул в рот.

— Ага, хоть и какое-то нелепое.

Собственно, я даже не уверен, что всё происходящее можно назвать «мероприятие». Мы просто набрали людей с бору по сосенке, и каждый тут делал, что хотел. Во всяком случае, мне так кажется.

Хирацука весело фыркнула, поняв, надо полагать, что я имел в виду. И тепло посмотрела на всех здесь собравшихся.

— Ну и замечательно. Между прочим, ты и сам довольно нелепый. И вокруг себя таких же собираешь. Так что этого следовало ожидать.

— Нелепый… А не грубовато ли?

— Впрочем, сейчас я тебя понимаю немного лучше, чем раньше.

Она улыбнулась, словно дразня меня, и кинула в рот шоколадку.

— Восприятие окружающих день за днём меняется. Когда проводишь много времени с кем-то, растёшь вместе с ним, постепенно начинаешь понимать его.

— Вообще-то, я не чувствую, чтобы мы росли. Всё время повторяем одно и то же.

— Но какие-то изменения всё равно происходят.

Хирацука прожевала шоколад и проглотила его. А потом вытерла рот пальцем. Очень сексуально, точнее, по-девчоночьи. Я невольно хмыкнул.

Верно, моё восприятие Хирацуки постепенно меняется. А значит, и я в глазах остальных тоже должен потихоньку меняться.

Хотя такие изменения вызывают у меня некоторый страх. Который не так просто передать словами.

— Изменения… Когда я слышу такое, мне как-то не по себе.

— Не по себе?

Хирацука наклонила голову и посмотрела на меня. Я смущённо отвернулся и поспешно продолжил.

— Ну, чувствуешь будто что-то не так…

Высказавшись, я неожиданно ощутил удовлетворение. Потому что это всегда грызло меня.

Неожиданно вспыхивающее ощущение, что что-то идёт не так, как должно быть. Когда, общаясь с кем-то, я чувствую в глубине души сомнение и начинаю спрашивать себя, правильно ли это.

— Чувство, будто что-то не так… Надеюсь, ты никогда не потеряешь его.

Сказала Хирацука, глядя куда-то вдаль, словно вспоминая что-то. И хоть разговаривала она со мной, мне почему-то показалось, что она сказала это кому-то другому.

Но тут же она снова повернулась ко мне.

— Наверно, это и есть признак того, что ты растёшь. Став взрослым, ты редко будешь обращать внимание на такое чувство. Вот почему я хочу, чтобы ты сейчас внимательно всмотрелся в него. Это очень важно.

— Говорят, что самое важное глазами не увидеть.

Я намеренно перевёл всё в шутку. Хирацука фыркнула.

— А ты не глазами смотри. Смотри сердцем.

— Не думай, чувствуй. Как-то так, да? Нет у меня такой силы.35

Что она вообще говорит… Будто какую-то сёнен-мангу цитирует… Я укоризненно посмотрел на неё, и Хирацука кашлянула, наверно, от смущения.

— Как раз наоборот. Не чувствуй, думай.

В её тоне не чувствовалось никакой шутливости, взгляд был полон доброты и искренности. Она медленно и тихо повторила.

— Всегда думай об этом своём чувстве, пожалуйста.

— Всегда?

Повторил я, стараясь понять её слова. Хирацука кивнула.

— Да. Всегда. И тогда ты обязательно когда-нибудь поймёшь. Люди не оглядываются на пройденный путь, когда идут вперёд. А тот, кто остановился, будет чувствовать, словно ушедшие вперёд его предали.

Она обвела взглядом всех собравшихся в комнате.

— Я рада, что видела всё это. — И поднялась. — В конце концов, я не могу смотреть на вас вечно.

Я посмотрел на неё и увидел, что она потягивается, не давая мне рассмотреть выражение её лица.



Бросил ещё один взгляд, но она уже была самой обычной, хорошо знакомой мне Хирацукой.

— Ладно, пора мне вернуться к работе.

— Даже на дегустацию не останетесь?

— Дел много, а март уже на носу… Хотелось бы разобраться с ними побыстрее.

Хирацука засмеялась, махнула мне рукой на прощание и пошла прочь. Стук её каблуков быстро утих за дверью.

Глядя ей вслед, я сунул в рот ещё одну шоколадку.

Она начала таять на языке, оставляя, как и слова Хирацуки, горькое послевкусие.

Глава 6. Суть в том, что он всё ещё не может понять и продолжает ошибаться, что же такое настоящее


Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Эммануэль
Эммануэль

Шумный скандал не только в литературных, но и в дипломатических кругах вызвало появление эротического романа «Эммануэль». А на его автора свалилась неожиданная слава.Оказалось, что под псевдонимом Эммануэль Арсан скрывается жена сотрудника французского посольства в Таиланде Луи-Жака Ролле, который был тут же отозван из Бангкока и отстранен от дипломатической службы. Крах карьеры мужа-дипломата, однако, лишь упрочил литературный успех дотоле неизвестного автора, чья книга мгновенно стала бестселлером.Любовные приключения молодой француженки в Бангкоке, составляющие сюжетную канву романа, пожалуй, превосходят по своей экзотичности все, что мы читали до сих пор…Поставленный по книге одноименный фильм с кинозвездой Сильвией Кристель в главной роли сегодня, как и роман «Эммануэль», известен во всем мире.

Алексей Станиславович Петров , Эммануэль Арсан

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы / Эро литература
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное