Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 6 полностью

— Просто выбери что-нибудь подходящее для меня.

Не знаю, угадал ли Тоцука мои мысли, но он посмотрел на меня с любопытством и кивнул. — Ладно, договорились.

Спасибо. Я помахал ему рукой и вышел из класса.


× × ×


Под звук звонка на урок я направился на первый этаж спецкорпуса, в медпункт.

Вокруг царила мёртвая тишина, никто не попадался на пути.

Добравшись до изолятора, я постучался, открыл дверь и ощутил запах антисептика.

Внутри какая-то старшеклассница трепалась с медсестрой. Но как только я вошёл, их разговор резко оборвался.

Эта старшеклассница, чьего имени я не знал, недовольно уткнулась в свой мобильник. Как будто я сделал что-то нехорошее. Ну, извини, хе-хе.

— Бог мой, ты не из ребят Сидзуки?

Школьная медсестра, молодая девушка в белом халате, внимательно посмотрела на меня.

Не уверен, что можно так сказать. Получается почти как о родителе и ребёнке, да? Кое-кто может просто взбеситься. Хирацука, главным образом. Если воспримет это как намёк на её возраст.

— Кажется, я простудился. — Поспешно объяснил я. И, разумеется, постарался продемонстрировать, как нехорошо себя чувствую. Такие демонстрации – мой непревзойдённый навык. Не будет преувеличением назвать меня властелином простуд. Ба, как круто звучит. Хотя такое объединение слов «властелин» и «простуда» немножко попахивает чуни.

— Я никогда не доверяю суждениям дилетанта. Давай посмотрим.

Медсестра небрежно проигнорировала моё актёрство.

А чего ещё ожидать от школьной медсестры, ветерана разборок с прогульщиками. Сложно было хотя бы притвориться, что купилась на моё представление, что ли?

Она внимательно посмотрела на меня, словно стараясь проникнуть взглядом сквозь симуляцию. Нет, пожалуй, точнее будет сказать, что она буквально пожирала меня своим острым взглядом. Будь мы в мире покемонов, от моей защиты сейчас остались бы рожки да ножки.

— …Действительно простудился.

— Какой быстрый вывод…

Ну и что это за шарада?.. Я недовольно и вопросительно посмотрел на неё.

Медсестра засмеялась. — Я имею в виду, достаточно посмотреть на твои хмурые глаза. И сразу ясно, что ты не можешь быть здоров.

Прозвучало так, будто я хронически чем-то страдаю. И что значит «хмурые»? Даже хмурый Лондон может стать Парижем, если погода поменяется. Каким я буду завтра?10

Она что-то у себя записала и снова посмотрела на меня.

— Ну? Хочешь здесь отдохнуть?

Вопрос прозвучал как предложение.

— Угу, хорошо.

— Тогда ложись на кровать.

Коротко скомандовала она. Я послушался. Скользнул на аккуратно заправленную кровать за занавеской и улёгся.

Трёп за розовой занавеской снова возобновился. И я заснул, смутно слыша их голоса.


× × ×


Какого… чёрта…

Был уже конец перемены.

Не успев даже вернуться в класс, я оказался в оргкомитете фестиваля.

На доске было написано «Хикигая». Прямо под надписью «оргкомитет». Блин! Это заговор?!11

Ну да, допускаю, я действительно сказал «любой вариант». Всё равно, что бы мне ни поручили, ничего от этого не изменилось бы. Я готов был принять любую работу, какой бы тупой она ни была.

Н-но неужели они не чувствуют себя виноватыми, что подсунули кому-то работу лишь потому, что сами не хотели за неё браться?

Разве здравый смысл не требует, чтобы одиночке поручили какое-нибудь безвредное дело? До сих пор всегда так и было.

Метод «мы выбрали тебя в председатели, потому что ты спал (ха-ха-ха)» – это способ лидерам класса повеселиться, заставив кого-то сделать что-то забавное. Но вешать такое на индивидуума, принадлежащего к другой культуре!..

Это самая настоящая война!.. Не считается!.. Не считается!..12

Я ошеломлённо стоял перед доской и вдруг почувствовал, что кто-то похлопал меня по плечу.

— Надо объяснять?

Мне не надо было даже поворачиваться, чтобы понять, кто это.

Э-это она… незамужняя почти тридцатилетняя учительница, Сидзука Хирацука…

Я молча посмотрел на неё, ожидая объяснений.

Хирацука вздохнула и посмотрела на часы.

— Уже почти пора было следующий урок начинать, а они всё дурью маялись, выбрать не могли. Вот почему я выбрала тебя, Хикигая.

Стоп, госпожа учитель японского. Вы не можете говорить «вот почему». Тут нет логической связи.

— Учитель, что вы задумали?..

— Это ты о чём?

— Не вешайте мне лапшу на уши… За кого вы нас, одиночек, принимаете? Если заставлять нас участвовать в таких делах, это ведёт лишь к трагедиям, знаете ли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги