Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 9 полностью

— Ладно, всё путём. Только давай не у ворот. А то неловко получится, если среди друзей слушок пойдёт, что я тебя домой провожаю…

— А?

Ишшики посерьёзнела. Она, похоже, из другого поколения, раз не сообразила. Судя по всему, у неё даже мысли не возникло спросить что-то вроде «да откуда у тебя друзья». Эта девушка абсолютно серьёзна.

Она удивлённо вздохнула.

— Ну ладно… Знаешь спортивно-развлекательный центр у станции? Заседания проходят там. Давай тогда у него и встретимся.

— А-а, этот?

Много раз проходил мимо него по дороге на станцию. Помнится, там ещё и дневные ясли имеются. Понятно. Значит, вот где соберут детишек и стариков и проведут мероприятие.

Ладно, с деталями потом разберёмся. Пока надо смыться из школы.

— Замётано. Как освобожусь, прямо туда.

— Ага. В общем, полагаюсь на тебя.

Ишшики улыбнулась и поклонилась. Вот это и называется коварство. Чёрт.


× × ×


Проводив Ишшики до поворота, я вернулся в клуб. Надо ещё чуток подготовиться.

Едва я открыл дверь, Юигахама с Юкиноситой уставились на меня.

— А что Ироха? — поинтересовалась Юигахама, но ответ у меня уже был готов.

— Много плакалась, но в итоге, кажется, я её убедил.

— Понятно…

Юигахама удручённо понурилась. А затем негромко заговорила, посматривая на Юкиноситу.

— Просто… Я думала, что неплохо бы нам чем-нибудь наконец заняться…

— Ну, когда-нибудь что-то да подвернётся.

И что я скажу, если это время придёт? Не знаю, потому ответил неопределённо.

Юкиносита коротко вздохнула.

— …Может, и лучше, что нет никаких просьб. Спокойное время куда приятнее.

Она посмотрела за окно. Наверное, сейчас в её глазах отражалось небо, окрашенное багрянцем заката.

— …Может, и так, — ответил я затухающему голосу Юкиноситы. И быстро добавил, чтобы не затягивать. — Вряд ли сегодня кто-то ещё придёт.

— Пожалуй…

Юкиносита закрыла книжку. Видимо, сочла мой аргумент достаточно убедительным. Я подхватил свою сумку.

— Тогда я домой.

— А, ладно, можно и закруглиться.

Юигахама с Юкиноситой начали шумно собираться. Я развернулся и первым вышел из комнаты.

Я уже давно кое-что понял. Добиваться чего-то — это не всегда правильно. Бывает, всё приходит к самому худшему результату, даже если считаешь, что всё было сделано идеально. И порой нельзя ничего вернуть на круги своя.

А если так, то чем же я…

Чем мы до сих пор занимались?

Глава 2. Конгресс танцует без проблем, но дела стоят на месте


До спортивно-развлекательного центра, где мы с Ишшики договорились встретиться, от школы было рукой подать. Дорога заняла всего несколько минут на велосипеде.

Честно говоря, я в нём ещё ни разу не был. Но снаружи видел очень часто, так что нашёл без проблем.

Прямо рядом со станцией находился большой бизнес-центр Маринпия, или попросту Мари-Пин. По вечерам тут собирается множество домохозяек. И школьников тоже. Здесь можно неплохо поразвлечься по пути домой. Я и сам порой заходил в здешние книжные магазины, игровые центры и даже бейсбольные залы.

Добравшись до места, я пристроил велосипед на соответствующую парковку.

Быстро огляделся, но Ишшики нигде не было видно. Впрочем, насчёт точного времени мы и не договаривались.

Может, стоило сразу вместе пойти…

Но иначе не получилось бы ничего скрыть от Юкиноситы с Юигахамой. Принимать просьбу, касающуюся дел школьного совета, на глазах Юкиноситы было бы сейчас слишком жестоко. А отказываться от неё — безответственно. Был ещё вариант заняться проблемой только вдвоём с Юигахамой, но это уже на предательство смахивает. Так что, учитывая нынешнее состояние клуба помощников, приняться за просьбу лично — лучший выбор.

Лишний раз уверившись в своём решении, я уселся на ступеньки около входа.

И не без удивления заметил появившуюся из магазина на другой стороне улицы Ишшики. С какими-то увесистыми пакетами. Она заметила меня и перешла на рысь.

— Извини-и-и-и, что заставила ждать. Надо было кое-что прикупи-и-и-ить…

Она выдохнула, словно пакеты и правда были тяжёлыми.

— …Да всё путём.

Я повернулся к Ишшики и протянул руку. Она почему-то пристально посмотрела на меня, наклонив голову, словно не понимая моего жеста.

— Ха?

— Что за недовольство? Ты разве не собиралась мне эти пакеты всучить?

Ишшики пригладила волосы и отвела взгляд. И слегка покраснела, то ли от удивления, то ли от смущения.

— А-а… Да нет, я и сама могу

Так, значит? Она же в парнях лишь рабочую силу видит, вот я и подумал… Сделала же она из Тобе мальчика на побегушках.

Ишшики на мгновение застыла и вдруг отшатнулась от меня, словно что-то сообразив.

— А! Так ты просто ко мне подкатываешь! Извини, это меня немного тронуло, конечно, но ничего у тебя не выйдет.

— Ясно…

И сколько ещё раз эта девчонка будет мне отказывать? Это уже надоедать начинает…

Впрочем, если даже это её тронуло, ей лучше быть поосторожнее с поездками. Не захватит же у неё дух, когда стюардесса её багаж подхватит, а?.. Конечно, захватит (поправка стюардессы). Нет, стоп. Тут и стюардессы не надо — и простой рабочей девушки хватит… Да, рабочие девушки великолепны! (поправка будущего домохозяина)

— Да ладно тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги