Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 9 полностью

Мало-помалу смиряясь с некоторой разницей во мнениях и ощущением дискомфорта, Миура, Хаяма, Тобе и Эбина смогут наладить отношения, найти приемлемый для всех компромисс. Вот как я это видел.

Существуют и такие отношения.

Люди сомневаются, волнуются и пытаются найти точки соприкосновения.

…Что же в таком случае следует считать фальшивкой?

— Хикки?

Голос Юигахамы удержал меня от погружения в пучину мыслей. Я поднял голову и увидел её немного взволнованное лицо. И даже не сразу понял, насколько мы близко друг к другу. Я чётко чувствовал её тёплое дыхание и ощущал на себе взгляд блестящих глаз.

Резко дёрнувшись назад, я немного отодвинулся вместе со стулом. Не надо делать такое лицо, а то она волноваться начнёт. Её ведь тоже приводит в замешательство ситуация, сложившаяся в клубе помощников. Я же сам всему причиной, надо хотя бы вести себя как положено.

Лучше отбросить пока эти мысли в сторону. Поразмышляю в свободное время. Уж его-то у меня в достатке. Вот почему удобно быть одиночкой.

Я быстро сменил тему разговора.

— Вам бы стоило вести себя потише, если не хотите, чтобы на вас пялились. Держу пари, процентов сорок глядящих на вас так намекают, что вы их достали.

— Ну, наверно… Только тут Тобеччи, так что ничего не получится.

А вот это жестоко. Да, Тобе неприятен и доставуч, но есть у него и свои хорошие стороны. Крепкие волосы, например. И как он их только не выдрал ещё…

Ну, отвлечься можно даже от шумного собеседника. Вот и сейчас, разговаривая с Юигахамой, я блуждал взглядом по классу.

А когда у тебя перед глазами что-то движется, оно невольно притягивает к себе внимание, так ведь? Особенно, если движется что-то милое и симпатичное.

Быть может, именно потому мой взгляд сам собой приклеился к открывшейся двери.

В проёме показался человек в спортивном костюме. Сайка Тоцука. Он резко выдохнул, словно промёрз в коридоре. Я машинально вдохнул. О-о, я дышу воздухом, который выдохнул Тоцука… Ладно, даже на мой взгляд это отвратительно.

Тоцука заметил нас с Юигахамой и подошёл.

— Доброе утро.

Его улыбка напоминала распускающийся цветок. Как я и думал, здороваться друг с другом — дело очень важное… М-да, было бы грустно, если бы такие приветствия использовались только для предотвращения преступлений.

— Привет, Сай.

— Ага, привет.

Услышав наши с Юигахамой ответные приветствия, он совсем по-детски моргнул. Какой он милый… А нет, не то. Почему он так мило удивляется? Это мне здесь надо удивляться, что он такой милый.

— Что-то не так, Тоцука?

Мы сказали что-то странное? Но он отрицательно помахал перед собой руками.

— Я просто подумал, что в классе вас редко заметишь вместе.

— П-правда? — удивилась Юигахама. Тоцука поспешно добавил.

— Просто я не ожидал такое увидеть.

А ведь так оно и есть. Юигахама действительно редко со мной в классе заговаривает.

Кстати, когда она к шкафчикам подходила, так ничего оттуда и не достала же. Если бы она сразу сунулась ко мне, все бы удивились и пристали потом с расспросами. Вот и пришлось ей провернуть такой финт. Как и следовало от неё ожидать…

Впрочем, даже при такой предусмотрительности, если на нас обратят внимание, сразу заметят необычность ситуации.

— …Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Тоцука, глядя на нас.

— Да нет, ничего!.. Просто, ну, клубные дела обсуждаем.

— А-а, вот оно что.

Паническое бормотание Юигахамы, кажется, убедило Тоцуку, и он хлопнул в ладоши. Да уж, неумение подозревать остальных — это настоящая добродетель. Думаю, если кто попробует обмануть столь чистое существо, того насмерть собственная совесть замучит.

— Но я рад, что вы можете, как и раньше, ходить в клуб.

Тоцука улыбнулся, похоже, он сказал это безо всякой задней мысли. Он ведь тоже участвовал в тех событиях во время выборов в школьный совет. И раз мы с Юигахамой разговариваем о клубе, со стороны кажется, что там всё нормально.

Но лицо Юигахамы застыло.

— У-угу… А, вот что! Сай, если у тебя будут какие проблемы, приходи к нам!

— …Ага.

Она запнулась было, но тут же выправилась и улыбнулась.

Не уверен, что слова «как и раньше» тут приемлемы. Мы, конечно, разговариваем с Юкиноситой, и серьёзной ситуацию не назовёшь. Мы не игнорируем друг друга и не ругаемся.

Вроде бы всё ничего.

Нет, вообще ничего. Пустота. В том-то всё и дело.

Тоцука с сомнением посмотрел на нас, качнув головой. Его взгляд словно спрашивал нас, что же всё-таки случилось. Но я чувствовал, что толком мне не объяснить, поэтому быстро сменил направление разговора.

— Не, ну смотри в чём дело. Если ничего не случается, мы готовимся к тому, что может случиться! Мы справимся с любой проблемой!

— Откуда столько энтузиазма?!

Юигахама ошарашенно уставилась на меня. Я что, обычно совсем безразличным выгляжу?..

— А-ха-ха. Хорошо, если что вдруг приключится, я сразу к вам. — Тоцука весело улыбнулся и посмотрел на часы. Учитель должен был вот-вот прийти. — Кажется, классный час скоро начнётся.

— А, точно. Тогда мы пойдём.

Тоцука с Юигахамой двинулись к своим местам. Но…

— …Да, кстати, Хикки.

Юигахама резко развернулась и придвинулась к самому моему уху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги