— Возможно, вы знаете, как быстро и эффективно наладить работу каминов или разбираетесь в выращивании урожая? — продолжал откровенно издеваться, будучи на грани того, чтобы применить силу к женщине. В конце концов, мисс Делейни зачаровала моих людей. Они не стеснялись даже присутствия своего лэрда.
— Нет, — последовал очередной короткий ответ.
Я ударил кулаком по столу, отчего приборы резко подпрыгнули. Одна из фарфоровых чашек соскользнула вниз, будучи у самого края, и тихий звон стал началом конца приятного утра. Послышался скрип скамей, когда Дугал с приятелями повскакивали с мест.
Пришлось демонстративно проигнорировать нарастающую агрессию со стороны людей и нелюдей, поскольку те не могли себя контролировать. Сопротивляться чарам линнан-ши способен не каждый сильный маг, то что говорить об обычном мужчине?
Мои ладони легли на скатерть, сминая пальцами тонкую ткань. Я поймал в плен темный взгляд Морриган, стоило немного наклониться для создания нужного эффекта. Она видела, что чары действуют на всех кроме меня. Это давало мне значительное преимущество в борьбе с таким врагом, как фея-любовница.
— Назовите хоть одну причину, по которой я не должен заковать вас в зачарованные цепи и доставить на блюдечке к королю Абелю? — прошипел, незаметно ставя воздушные стены. Иначе влюбленные кретины могут напасть.
Официально Морриган разыскивали по всему Данмару. Правда, не слишком усердно, раз она умудрилась появиться в Эдборге, и имела наглость приехать сюда.
— Терлак? — раздался удивленный голос Амалии.
Я даже не слышал, как остальные вошли в зал вместе с десятком стражников. Настолько сильно удары сердца и шум крови перекрывали звуки извне.
— Брат, я могу объяснить! — крикнул Гордон, но был остановлен одним движением руки.
Оборачиваться не стал, просто чувствовал неладное. Будто фея знала о чем-то важном, потому выглядела такой уверенной в себе.
— Ну же, — подсказал я, едва розовые губы приоткрылись. — Солги мне, тогда через три минуты вылетишь отсюда с воздушным потоком. Я не наивный Даниэль, которому ты заморочила голову, а после бросила, оставив на шее младшую сестру и слезливое послание. С удовольствием отправлю тебя в глубокую яму до приезда констеблей.
Темные ресницы едва заметно дрогнули и скрыли на секунду промелькнувшие во взгляде эмоции.
Впрочем, я все равно ей не поверил. Но то, что она сказала после, заставила иначе посмотреть на присутствие линнан-ши в замке.
— Я знаю, кто скупает драконов. Поверьте, лэрд Терлак, без меня вы этого человека никогда не поймаете.
[1] Имя происходит от гэльских слов, означающих возлюбленный, любовница или наложница и термина для кургана или могильника. По другому варианту, линнан-ши можно перевести как фея-возлюбленная или фея-любовница. Дирг-ду можно перевести как «сосущая красную кровь».
Род ирландских ворожей (fairy, daoine sidhe), либо эльфиек совершенно невероятной красоты, специализировавшихся на обольщении мужчин. Особое пристрастие линнан-ши питали к поэтам, бардам и менестрелям. Околдованный и одурманенный поэт ощущал неимоверной силы прилив вдохновения и таланта — по крайней мере на то время, пока с ним пребывала линнан-ши, а длилось такое недолго.
Линнан-ши, как правило, изображаются в виде прекрасных муз, которые предлагают вдохновение художнику в обмен на их любовь и преданность; тем не менее, это часто приводит к безумию для художника, а также преждевременной смерти.
Персонаж Морриган Делейни встречается на второстепенных ролях в книге «Мой личный принц» о приключениях кузины Амалии — Далии.
Глава 42
В моем кабинете стояла гробовая тишина, если не считать судорожного вздоха со стороны Гордона. Младший брат одним движением пальцев едва не выбил ставки, потому что просто не смог удержать силу ветра. Да и никто бы не справился. Мне же пришлось несколько раз ущипнуть себя за переносицу, ибо никак не получалось совладать с шоком, настигшим меня совершенно неожиданно.
Раздался громкий треск магического камня в камине, и все разом очнулись.
— Святая Исида, — прошептала Амалия, когда Морриган Делейни медленно опустила руки и позволила густой, темной копне волос рассыпаться по плечам.
— Что там? — прищурился отец и наклонился вперед, сидя в своем любимом кресле. Пальцы добела сжимали набалдашник трости, поскольку его съедало любопытство.
Кажется, еще никогда присутствующие в комнате не были столь единодушны во мнении. Папа чувствовал это.
— Печать раба, — тихо ответил Пол, поскольку мой язык попросту прилип к небу.
— Раздери меня клыздый дрыгл...
Мысленно я согласился с отцом. Такое зрелище встретишь нечасто — почти никогда.