Читаем Моя капризная леди полностью

Я нахмурилась и прикусила губу.

— А если мне пойти с тобой? — осторожно спросила и поддалась вперед, глядя прямо в серые глаза.

— Глупая затея, — вздохнул Терлак, понимая, что ему от меня не отделаться. — Но я не стану отговаривать.

— Дай мне несколько минут, — выдохнула, быстро вскочив на ноги, и поспешила к дверям.

— Амалия!

Остановившись, я взялась за ручку и обернулась.

— Я говорю, ты слушаешь. Ясно? — нахмурился Терлак.

Я мило улыбнулась, после чего выбежала из гостиной с легким сердцем.

Еще чего, не собиралась я там молчать!

Глава 59


Здание совета Шангрии располагалась всего тысяче матров от центра города, совсем рядом с королевским дворцом. Крепкие, гранитные стены изредка светились в тех местах, где сквозь породу просачивалась магия. По словам Терлака, она выполняла ту же функцию, что и в Арканте. Защищала помещение внутри и снаружи от разрушений или вражеских вторжений. На случай осады солдаты и люди могли укрыться от врага за зачарованными дверьми.

Еще пять башен и два дома окружали главное здание, как бы защищая его от постоянной непогоды в городе. На самом деле в одной из таких пристроек устроили госпиталь, а чуть дальше — филиал королевского банка. Три башни отвели под нужды многочисленных городских чиновников, в том числе градоправителя, и открыли новый офицерский корпус. А садовый вестибюль выполнял роль живописного коридора, который соединял зал заседаний с комнатами судей и других членов совета.

Первое, что бросила мне в глаза, когда мы прошли к главному входу — двенадцать фонарей в форме листьев на крыше. Крохотные огоньки мелькали рядом и постоянно заряжались энергией от магических камней внутри. Некоторые из пикси так близко подлетали к свету, что их тонкие крылышки сгорели от мощной энергии. Такие неудачливые фэйри падали на крыльцо, после чего остатки голубой пыльцы безжалостно сметались брауни.

— Здесь очень красиво, — пробормотала я, аккуратно ступая на тканый ковер в холле.

Последние работники спешили домой. Прощались друг с другом клерки, многочисленные горничные, даже нелюди. С важным видом мимо нас прошагал толстощекий лепрекон и нес в руках несколько свитков. Из-за того, что бумаги закрывали обзор, он чуть не налетел на меня, но Терлак вовремя поставил щит.

Бумажный вихрь поднялся к потолку, заставляя невольных свидетелей ахнуть, а вот лепрекон только недовольно покосился в нашу сторону и пробурчал:

— Прошу прощения.

Естественно, что мог сказать благородному лэрду, который стоял под руку с дамой? Ничего. Потому молча принялся собирать разбросанные документы. Меня же охватило чувство вины по отношению к маленькому нелюдю. Быстро пробормотав извинения, я уловила искру изумления во взгляде лепрекона и поспешила за Терлаком наверх.

На самом деле легкая дрожь и страх все-таки сделали свое черное дело. Безмолвной тенью я следовала за МакГиннесом, слушала, как он требует от недовольной помощницы пропустить его к судье и крепко держалась за грубую ткань мужского пальто.

— Мистер Пер не сможет вас принять, — молодая женщина вздернула острый подбородок и прищурилась.

Я с трудом сдержала желание сделать ей замечание. Для помощницы миссис Лора Аскон вела себя довольно нагло. Положение, явно выше обычной подавальщицы бумаг, возвело ее над остальными. Даже присутствие Терлака никак не повлияло на помощницу судьи. Наоборот, она пренебрежительно фыркнула в сторону лэрда, хотя тот был выше ее по положению на две, а то и три головы.

— Миссис Аскон, — в голосе МакГиннеса прозвучала сталь, которую я слышала лишь раз. Когда он разбирался с пьяницей Грэгом. — Советую продемонстрировать нам свой хорошенький зад, пока будете бежать до кабинета судьи. В противном случае я подам прошение совету и вынесу на собрании вопрос о наличии у вас квалификационных документов, достаточных для этой работы. И поверьте, никто из ваших любовников мне ничего не скажет.

Шок на лице помощницы судьи меня позабавил. Замечание Терлака — откровенный вызов, настоящее оскорбление для замужней дамы, вроде Лоры Аскон. И возразить нечего. Судя по всему, слова попали в точку, и тот факт, что МакГиннес — мужчина, сводил на нет любую попытку возразить.

— Я доложу судье о вашем приходе, — в больших глазах сверкнули хрустальные капли, но миссис Аскон быстро отвернулась и шагнула к двери кабинета, оставив нас наедине.

— Это было очень грубо, — мягко проговорила я.

Осторожно проведя ладонью по руке МакГиннеса, поймала бурю в глазах и непроизвольно улыбнулась. Осознание того, что этот мужчина к тебе относиться не так. Как к другим, внезапно успокоило бешено бьющееся сердце.

— Ее попытки флирта раздражали еще на собрании, — отозвался Терлак. — Все же женщинам не стоит работать.

Эй!

Ладно, с таким заявлением я смирилась. Тем более, сейчас не до выяснения прав.

— Почему ты передумал? — спросила я, быстро уходя от скользкой темы.

Мужчинам не нравились разговоры о движении женщин за равные права и обязанности. Даже прогрессивный Эрик придерживался традиционных взглядов в отношении Далии, хоть всеми силами поддерживал ее начинания в этой области.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Терра

Похожие книги