В голове шевельнулся червячок догадки, но некоторые вопросы по-прежнему оставались нераскрыты.
— Что помешает им покинуть замок сейчас?
— Золотой дракон, — ответил Даниэль.
Задохнувшись, я бросила взгляд на прямоугольный, металлический ящик. Тяжелая крышка защищала сокровище, которое хранилось внутри. Помимо всего прочего, с десяток мощных заклятий, наложенных на инкубатор, не давали посторонним шанса приблизиться к яйцу.
— Не понимаю его ценности, — сказала я. — Легенда же ничем не подтверждена.
— Калибурн тоже полумифический меч, — едко отозвался Даниэль и скрестил на груди руки. — Давайте не играть с древней магией. Порой она удивляет нас.
Промолчав, я отвернулась от инкубатора и отошла от герцога. Потерев виски, тяжело вздохнула, затем проговорила:
— Хорошо, допустим, им нужен дракон. Не так-то просто вынести инкубатор из замка. Понадобится несколько человек. К тому же в запертом замке преступники рискуют заболеть.
— Конечно, — кивнул Даниэль. — Потому им проще дождаться, когда он вылупится.
Все, я запуталась. Тогда зачем требовали яйцо?
— Ерунда какая-то, — буркнула я, проведя языком по пересохшим губам и прошла к бойнице. Вечерняя прохлада приятно обдувала лицо. Несколько минут стояла, наслаждаясь покоем, чтобы следом повернуться на шорох.
— Амалия, — со вздохом произнес Даниэль, привлекая мое внимание. — Я думаю ваше похищение было фарсом. Ведьма, которая пришла на встречу с Терлаком, очень сильна. Она знала кто мы, сколько нас, и уж точно отразила бы магический удар мисс Эйлы. Я не до конца понимаю причины, но на всякий случай попросил судью Пера ускорить казнь.
— Думаете, они приехали зачем-то еще? — озадачилась я, и в ответ услышала усмешку.
— Не сомневаюсь. Опять же от живого дракона им куда больше пользы, чем от яйца. Или вы правда верите, что три маленькие девочки с легкостью выкрали товар у контрабандистов, и никому не перерезали горло?
Я вздрогнула от ужасной картины, которая сразу промелькнула перед глазами.
— Эпидемия разрушит все планы. Каждый в замке теперь уязвим, но в особенности вы. Потому что находитесь в весьма шатком положении.
Он намекал на возможную смерть Терлака, а я до боли прикусила губу и отогнала подальше мрачные мысли. Ногти впились в ладони, а взгляд метнулся к кровати.
— Возвращаемся к вопросу о свадьбе, ваша светлость, — вздохнула я. — Как она все исправит?
— Вы станете хозяйкой Арканта, — ответил Даниэль. — Древние замки устроены немного иначе, чем тот же королевский дворец в Ландоре. Хозяин связывает с ним душу. У Терлака не получилось, поскольку он не признал себя полноправным владельцем. О причинах не в курсе. Фактически Аркант не принадлежит никому. Но брачный договор и завещание дает вам право распоряжаться каждым кватом этой территории.
— И кто же мне позволит? — у меня вырвался короткий, мрачный смешок. — Я — женщина. Ни Пол, ни сэр Руперт не дадут такой возможности. Да и о каком браке речь, МакГиннес без сознания! — первые признаки истерики прорвались сквозь тщательно выстроенный заслон, но герцога они совсем не смутили.
— Сэр Руперт отказался от своих прав в пользу старшего сына, — пристально посмотрел Фламель. — Остальные не наследники. Поэтому нужна лишь клятва МакГиннеса, в которой он признает вас хозяйкой Арканта.
— Я, по-вашему, дура? Мой жених едва в сознании, — прорычала я. — Нельзя провести свадьбу, когда одна из сторон недееспособна. Магия Арканта не примет меня.
— Примет, — жестко сказал Даниэль. — Терлаку достаточно прочесть необходимые строки. А для остальных гарантом его решения выступит лэрд Грант.
— И он согласится?
— Придется, — сурово сдвинул брови герцог. — Иначе в свет выплывут интересные факты о незаконной деятельности сэра Дункана. За торговлю незарегистрированным алкоголем легко попасть в тюрьму или отправиться в ссылку.
— Ладно, отлично, — язвительно развела я руками, понимая, сколь бессмысленен наш спор.
— А священник? Ни один храмовник не проведет церемонию с больным человеком!
Неожиданно Даниэль так нехорошо улыбнулся, что у меня неприятно засосало под ложечкой от дурного предчувствия.
— Вы не знали? — промурлыкал он. — Брачный договор составлен очень грамотно, а законы Шангрии позволяют любому высокопоставленному лицу выступить в качестве того, кто поможет влюбленным сердцам заключить священный союз.
Я задохнулась от возмущения и непроизвольно пошатнулась,
— Много же Морриган о вас не знает, — прошептала я, и Даниэль помрачнел.
— И не должна узнать, — жестко отрезал он. — Не советую вмешиваться в наши отношения.
Герцог развернулся на каблуках и одним взмахом сорвал полог тишины, подойдя к двери.
— Советую подготовиться, леди Амалия. Послезавтра мы проведем церемонию. На кону слишком много жизней, чтобы у кого-то из нас осталось право на свободный выбор.
Глава 66
— Леди Амалия! Леди Амалия!