Читаем Моя Космическая Станция 10 - Конец пути, или? (СИ) полностью

Прямо во время сражения прокричал он, после чего Хиро оказался… в довольно просторном и мрачном помещении, куда не проникал ни один лучик света. Благо здесь на всех стенах висело множество факелов, озаряющих всё вокруг.

Гладиаторский поединок! Уровень Седьмой!

Вспышка, и командир увидел перед собой системное уведомление:

[На вас был активирована экстра способность особого уровня!

Вы стали участником Битвы Гладиаторов.

Все ваши навыки и способности на время поединка полностью заблокированы, а также ваше снаряжение убрано в инвентарь.

Вам выдано новое снаряжение, подходящее для дуэли.

Ваш оппонент находится в тех же условиях, что и вы сами — вы будете сражаться лишь при помощи грубой силы.

Вернуться обратно можно только в одном случае — победить своего оппонента.

На Арене может быть только один Чемпион!]

— Вижу, что ты удивлён? — с ухмылкой, не скрывая своего превосходства, произнёс противник. — Ты же не считал себя единственным обладателем невероятной способности? И явно не был готов к тому, что происходит сейчас. Твоя проблема в том, что ты слишком сильно полагаешься на свои навыки и способности, в отличие от меня. Моё главное преимущество, благодаря которому я и занял пост генерала, именно это. Мой класс Гладиатор, и на арене все мои характеристики увеличиваются вдвое, и если так подумать… в физическом плане среди всех генералов моё место всегда было вторым, но вот здесь… я могу разыграться вволю.

— Ты действительно считаешь, что превосходишь меня в физическом плане? — удивленно воскликнул командир, брезгливо скидывая с себя выданное снаряжение, оставаясь лишь в одних штанах. — Похоже, что ваша разведка работает очень плохо.

— Мне прекрасно известно, что ты довольно силён, — совершенно спокойно произнёс Ариэло. — Но вот… ты же явно не предполагал, что сражаться придётся сразу против двоих, да?

В этот самый момент тело генерала неестественно затрясло, он упал на одно колено, и вот вроде бы удачный момент для атаки, но… командир всем своим естеством понял, что если это сделает, то окажется в невероятной опасности. Несколько мгновений ничего не происходило и вроде успокоилось, как резко тело Ариэло выгнуло дугой и появилась его точная копия с постоянно бегающими по сторонам глазами. Всё в точности, как с той проекцией.

Перед Хиро стояло два одинаковых генерала, единственным отличием которых были глаза. У копии и проекции их стало по два, но они сильно разнились.

— Познакомься, это мой брат близнец. В ходе заражения людей, мы вдвоём оказались в этом телом и нам пришлось приспосабливаться. В отличие от меня, брат потерял рассудок и превратился в настоящего зверя, и мне очень тяжело его постоянно контролировать… но сегодня он сможет развлекаться на полную.

— И это ты называешь гладиаторским поединком, нападая вдвоём на одного? — Хиро старательно делал вид, что ему безразлично появление новой действующей персоны, но происходящее ему совершенно не нравилось. Все попытки призвать своё оружие или использовать навык полностью игнорировались, и, что самое страшное, даже берсерк было невозможно активировать. — Трус.

— Моя арена, мои правила, — расхохотался Ариэло. — Какой же ты всё-таки наивный…

На этом разговоры закончились.

Два брата, если их можно так назвать, ринулись в атаку с обеих сторон. Командиру пришлось подобрать отброшенный в сторону меч, который даже выглядел ненадежным — у гарды появилась ржавчина, а само лезвие оружия было всё в сколах и зазубринах, будто прошло через множество битв и было выброшено в самый дальний ящик кузницы, ожидая своей очереди на перековку.

В отличие от оружия командира, его противники не гнушались использовать свои костяные кинжалы по назначению.

Началась череда беготни, прыжков, отражений выпадов и попыток нанести свой удар по нападавшим. Против одного противника проблем бы не было, но их двое, и каждый из них обладает внушительной силой. Стоит признать, что Лориэл не просто так был уверен в своих способностях — Хиро теснили шаг за шагом, оставляя всё меньше пространства для маневров. Генерал со своим братом будто игрались с попавшей в ловушкой дичью, выступая в роли хищника.

Уже спустя две минуты ожесточенной схватки, инопланетный путешественник начал получать ранения, причём довольно неприятные и глубокие. Разложение и гниение на нём не работало, но способности к регенерации сильно замедлялись, почти сводя её на нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги