- Кулон всего лишь артефакт и, применив более могущественную магию, с него можно было снять древнее заклинание наших предков, - Догвуд скривил тонкие губы в змеевидной ухмылке, - что еще может предъявить эта девица, чтобы стать одной из Цеффердов? Отец, я считаю это прямым оскорблением нашему роду, и пусть эта самозванка понесет достойное наказание. Неизвестно с каким умыслом она проникла в наш замок, когда вокруг такая неспокойная обстановка! Меня так же удивляет поведение твоего Главы воинов, он сам привел в твои покои чужака и сильного мага. Пусть с ней поработает Магистрат.
- Мы во всем разберемся, не горячись, - Правитель тяжело поднялся с трона и неспешно подошел к, молчавшей до сих пор гостье и сопровождающему ее Питеру, - не забывай о нашем древнем ритуале, который только я могу провести. Он не позволит нам обмануться, наказывая невинную девушку, и не даст возможности одурачить наш род. Пусть мой Хранитель принесет сюда "Зелье истины", - Вордес был решительно настроен, эта рыжеволосая красавица нравилась ему, хотя ее приход и был подозрителен.
- Я не собираюсь здесь надолго задерживаться, если вы так подозрительны к гостям и в каждом видите врага, - Лотта гордо вздернула подбородок и раскраснелась от негодования, Питер предостерегающе сжал ей руку, но девушка уже не могла больше молчать, - моя миссия заключается в поиске родителей моей мамы Адриан. Этот Кулон она передала мне, и я хотела рассказать о ее судьбе на Мегадоне после того ужасного кораблекрушения. Еще очень хочется узнать, почему никто не искал потерянного ребенка? Кому из вас помешала девочка, что была безжалостно отдана на погибель морской пучине? В чем ее вина, и почему сейчас вы готовы так же безжалостно расправиться со мной, ее дочерью?
- Сестра погибла, - Догвуд не скрывал злобы, что охватила его душу. Он был готов, как свирепый зверь наброситься на Лотту и только воинственный вид Константа останавливал его трусливый разум, чтобы тут же убить несчастную, - я сам видел, как ее поглотила темная бездна. Мы ничего не могли сделать, магия не подчинялась во время шторма.
- Адриан все это время была жива? - Вордес взмахом руки заставил замолчать сына и его карие глаза стали черными, как сама Тьма. Ими он впился в очи девушки и ждал честного ответа, - как ты это сможешь доказать?
- Я ее дитя и владею даром видящей, - Лотта была так обижена не гостеприимным приемом "деда", что совсем не испытывала страха или опасения, - могу показать свои видения и вы можете провести ритуал. Я готова к вашим испытаниям. Надеюсь, вы в состоянии определить свою внучку и не причините мне вреда, как дочери! Что - то здесь никто не рад моему появлению.
- Ритуал все объяснит, - Правитель был возбужден, но немногословен. К нему подошел Хранитель и передал флакон с золотистой жидкостью. Вордес осторожно взял хрупкий сосуд и немного отлил в серебряный бокал, - мы видим, что ты очень похожа на Адриан, но всем нужно убедиться в твоих утверждениях. Сделай пару глотков, а я произнесу заклинание предков. Не волнуйся боли или какого вреда оно не причинит. Тебе только придется немного спустить лиф платья. Если тебя это смущает, мы отойдем в сторону.
- Нет, не смущает. Пусть все произойдет на глазах вашего сына и других подданных, - Лотта тяжело сглотнула и с вызовом посмотрела на свиту Правителя и его охрану, - они должны полностью доверять мне.
Девушка смело выпила зелье, прислушалась к своим ощущениям, и почувствовала, как по ее телу идет теплый поток энергии. Не горячий или бурлящий, а спокойный и даже приятный. Голова немного закружилась, и она услышала произнесенное Правителем заклинание на непонятном древнем языке Адарии. Левая сторона, где был спущен рукав платья и часть лифа, нагрелась. Лотта непроизвольно дотронулась до шеи и глубоко вздохнула.
- Лилия, красный цветок Цеффердов расцвел, - срывающимся от волнения голосом проговорил Питер, глядя, как на груди его подопечной проявился алый бутон. Глаза Волдеса увлажнились, и он крепко обнял стройное тело девушки.
- У меня были некоторые сомнения, и я должен был сам все проверить. Лоренс твердила, что Адриан жива, а я не хотел потерять еще и супругу, отправляясь опять в опасное путешествие. На корабли проникли лазутчики, и мне нужно было разобраться с ними. В Адарии меня отвлекли неотложные дела и происки наших врагов. Что ж, я жестоко наказан Богами и теперь готов выслушать тебя девочка, - Правитель низко склонил голову и его примеру последовали все придворные и прислуга, - ты сильный маг с даром видящей и мой народ будет рад в будущем служить тебе, называя своей принцессой.
- Нет! - от громкого крика Догвуда присутствующие вздрогнули, - она не может заменить тебя отец! Я столько лет готовился стать твоим приемником и никому не позволю растоптать мою мечту. Правителем Адарии должен стать мужчина, воин, а не девчонка, не имеющая понятия о наших законах и наказов предков. Должен состояться турнир, на котором мы будем сражаться и я докажу, что смогу властвовать в нашем государстве.