– Надеюсь, мой запах не вызвал у Стеффи отвращения.
– Вряд ли. От вас хорошо пахнет.
«Не так хорошо, как от вас», – подумал Майкл.
Не устояв перед искушением, он придвинулся ближе к ней и сделал глубокий вдох. Запаху спрея для волос не удалось заглушить ее неповторимый аромат. Вдруг до него дошло, что он по-прежнему держит ее за руку. Испугавшись чего-то, он тут же отпустил ее.
– Я никак не могу привыкнуть к вашему новому облику, – сказал он.
– «Новому» означает «хорошему» или «плохому»? – спросила она с непроницаемым выражением лица. Разве что-то может испортить ее природную красоту?
– Другому. – Он посмотрел на ее волосы. – Думаю, дело в вашей прическе. Я скучаю по вашим кудрям.
– Правда? – удивилась Роксанна.
– Да.
Протянув руку, Майкл взял прядь ее волос большим и указательным пальцами. Она резко вдохнула. Ее глаза потемнели. Эту реакцию, в отличие от прически, было невозможно изменить.
– Мамочка! Мне нравится мой новый свитер!
Услышав голос Стеффи, они резко отстранились друг от друга, но Майкл успел заметить тень, промелькнувшую в глазах Роксанны.
Девочка побежала к ним.
– Остановись. Я хочу посмотреть, как он на тебе сидит, – сказала Роксанна.
Стеффи встала перед ними и начала крутиться, демонстрируя обновку.
– Она очень рада, – сказала вошедшая в кабинет Софи.
– Я могу надеть свитер, когда мы пойдем смотреть карусель? – спросила малышка.
– Карусель? – удивилась ее мать.
Стеффи перестала крутиться.
– Майкл сказал, что мы можем туда пойти.
– Вот это да, – пробормотала Софи.
Роксанна изумленно уставилась на Майкла, и его бросило в жар.
– Я имел в виду карусель в Брайант-парке, – пояснил он. – Я сказал ей, что мы могли бы на ней покататься.
– Мамочка, я могу пойти туда в свитере? – спросила Стеффи. – Ну пожалуйста!
Софи недоверчиво посмотрела на Майкла:
– Ты правда собрался кататься на карусели?
– Нет причин так удивляться. Сегодня отличный день. Девочка просидела четыре часа в офисе. Ей не помешает побыть немного на свежем воздухе.
Софи достала из сумочки мобильный телефон.
– Я сейчас позвоню Гранту. Он не поверит своим ушам. – Она улыбнулась Роксанне: – Я бы на твоем месте воспользовалась этим предложением, пока оно еще в силе.
По правде говоря, Майкл забыл о нем в тот момент, когда увидел Роксанну. Сейчас он понял, что это прекрасная возможность побыть еще немного с ней.
Судя по выражению лица Роксанны, она не разделяла его энтузиазма.
– Я не знаю, малышка, – сказала она Стеффи. – Уже довольно поздно и…
– Ну пожа-алуйста. Всего один разок.
– Я ей обещал, – произнес Майкл.
– Хорошо, – уступила Роксанна. – Ты покатаешься, но только один раз. Потом мы сразу поедем домой.
– Ура! – Стеффи весело захлопала в ладоши.
Майкл с улыбкой наблюдал за матерью и дочерью.
Что-то подсказывало ему, что он поднялся в глазах обеих. Если бы он только мог понять, что означает тень, которая время от времени появлялась в глазах Роксанны.
Глава 7
– Карусель, карусель, – напевала себе под нос Стеффи, когда они стояли в очереди за билетами.
Рокси была рада видеть свою дочку веселой, но никак не могла поверить в то, что идея покататься на карусели принадлежала Майклу.
– Вы правда планировали сами привезти ее сюда?
Погода стояла не по сезону теплая, и в парке было полно семей с детьми. Одни стояли в очереди на карусель, другие собрались перед импровизированной сценой, ожидая начала мероприятия. В афише говорилось, что через час приедет Фрожи, Французская Лягушка и будет читать сказки. У нескольких детей были в руках книги с изображением этого персонажа.
– Признаюсь, я не ожидал, что здесь будет так много народу, – ответил он. – Ваше своевременное появление спасло нас.
Рокси запретила себе обращать внимание на его очаровательную улыбку. Она все еще злилась на него за идею с изменением ее имиджа. Правда, когда она узнала, что Майкл пригласил Стеффи на карусель, ее гнев поулегся. Вдруг ее ноги коснулось что-то теплое. Повернув голову, она увидела мальчика лет двух, который ходил вокруг ног своей матери и хватался за все, что попадалось ему под руку.
Женщина тут же извинилась. На ней была шерстяная туника, похожая на те, что Софи сегодня показывала ей в магазине. Ее шею украшал кулон с огромным бриллиантом. Она держала за руку маленькую девочку, которая с интересом смотрела на Стеффи. Оба ребенка женщины выглядели безупречно. Рокси почувствовала себя неловко.
– Все в порядке, – сказала она.
– Только потому, что мы вымыли руки после того, как съели мороженое, – улыбнулась в ответ женщина. – Ваша дочка впервые будет кататься на этой карусели?
– Да.
– Джейкоб тоже, а Саманту я стараюсь приводить сюда раз в месяц, когда тепло.