Читаем Моя милая ужасная невеста (СИ) полностью

Мама отложила вязание и поднялась нам навстречу. Папа встал с кресла, но стоило ему, так сказать, предстать перед гостями в полный рост, как на тех от осознания, что они запросто завалились к верховному ведьмаку, напала оторопь.

Пока матушка журила Эмбер, что та не появлялась в замке с летних каникул, папа разглядывал отряд парней. Отряд цепенел и, кажется, был готов покляться ему в коллективной верности.

— Марта, почему их так много? — тихо спросил отец на нашем родном языке, видимо, закончив подсчет по головам, и добавил уже так, чтобы гости его поняли: — Мы кого из них защищаем?

— Меня, господин верховный, — от переживания покрываясь красными пятнами, взволнованно поднял трясущуюся руку Стоун.

— Светлый чародей. Попал сюда случайно, — переминаясь с ноги на ногу, признался Генри. — Хочу завтра вернуться в Эсвольд.

Папа перевел взгляд на Бранча.

— А я напросился, — по-простому признался тот.

— Что ж, господа темные и светлые чародеи, — торжественно начал верховный, — располагайтесь в башне Варлок. Чувствуйте себя как дома.

— Добро пожаловать в наш гостеприимный замок, — произнесла матушка традиционное приветствие.

— Он впускает новых людей, но не хочет отпускать, — добавил отец.

Возникла странная пауза. Парни синхронно посмотрели в мою сторону.

— Верховный шутит, — пояснила я.

Троица немедленно выдала нервный смех.

— Вообще-то, нет, — заметила мама.

Парни смешками подавились.

— Но я пошутил, — воспротивился папа.

На этой странной ноте за ним пришел темный прислужник. Оказалось, что верховному кто-то прислал срочное послание. Он извинился перед всеми и с самым грозным видом отправился проверять, кто додумался писать на ночь глядя. Парни единодушно выдохнули от облегчения и, поблагодарив мою матушку за теплый прием, зашагали за Фергюсоном размещаться в комнатах для гостей.

Эмбер подмигнула Генри, растерянно посеменившему вместе с остальными, и попросила поселить ее отдельную спальню.

— Беата, ваша дочь ужасно храпит по ночам! — нахально соврала она.

— Я не храплю! — возмутилась я.

— Ты спишь и не знаешь об этом. — Подруга красноречиво округлила глаза.

Дураку ясно, что ночью она намеревалась испытать на светлом Генри ведьмовское природное обаяние, коль в первый раз чародей оказался настолько недогадливым, что упустил отличный шанс очароваться. Но что за отвратительный поклеп на лучшую подругу?!

— Конечно, моя ненаглядная девочка, — согласилась мама, как всегда, поддаваясь легендарному обаянию. — В хозяйском крыле есть чудесная спальня!

— В хозяйском крыле? — улыбка подруги померкла.

— Напротив моих покоев, — уточнила мама. — Бывшие комнаты Марты. Она в них жила, пока не перебралась на свою верхотуру. Я обязательно к тебе загляну, проведем ведьмин ритуал на спокойный сон.

Очевидно, многочисленные Варлоки, живущие друг от друга через стенку, в легкомысленные планы Эмбер вообще не вписывались.

— Какая чудесная идея, — с кислым видом пробормотала она. — С детства не проводила ритуал на спокойный сон. Марта, не хочешь с нами?

— Нет-нет, — с ехидной улыбкой отказалась я. — Развлекайтесь, девочки.

— Мы позовем Дарину! — от предвкушения мама сверкнула желтыми глазами. — Пусть Марта чахнет в своей башне, а мы устроим дивный девичник!

Пока она объясняла совсем новенькой темной прислужнице, куда проводить дорогую гостью, я села на диван и с интересом подняла вязание. В гладком полотнище из колючей шерстяной пряжи пока не угадывалось ничего конкретного, но совершенно точно мама перешла с разновеликих гольфов на что-то посложнее. Оставался вопрос: кому потом придется красоваться в обновке. Хотелось верить, что все-таки младшему брату.

Когда мы остались с мамой вдвоем, я спросила:

— Какие новости?

Царственно опустившись в папино кресло, она расправила юбку и торжественно объявила:

— Мы избавились от заразы!

— Вы все-таки отправили Йена в закрытую школу для мальчиков?

— Я про «умный» замок. — Мама одарила меня выразительным взглядом. — Твой отец смирился, что прогрессивная магия не подходит башне Варлок.

— А от Сириуса тоже избавились? — охнула я.

— Он работает в мастерской и создает полезные артефакты, — с откровенным злорадством в голосе ответила мама, а желтые глаза довольно сверкнули. — Недавно починил в замке все пробуждающие шары. Они теперь мелодично кукарекают… Поделись-ка, милая дочь, как вышло, что на твоем лице появился след от проклятья мертвых?

Как всегда неприятные вопросы она задавала внезапно, когда ничего, казалось бы, не предвещало задушевной беседы.

— Случайно, — поморщилась я.

— Подробнее, — с видом верховной ведьмы ковена потребовала она.

Рассказывала о скандале я коротко, пропуская особенно сочные моменты, но на декана нажаловалась от души.

— Что ж, твоему отцу очень хочется заново запалить факел кровной вражды, — заключила матушка. — В общей столовой на прошлой седмице чародеи зажигали камин и чуть не спалили старинные гобелены. Нам нужен факел, а повода, с кем повраждовать, не находится.

— Оставьте факел в покое, передо мной уже извинились.

— Ты заставила? — вкрадчиво поинтересовалась матушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы