Читаем Моя музыкальная тайна (СИ) полностью

Он отступил в сторону, и я впервые шагнула в дом своего обожателя. Конечно, я здесь уже была, но при других обстоятельствах, а сейчас внутри только он и я. Стоит ли говорить, что только об одной этой мысли мои щеки краснеют как помидоры?

Гостиная в доме была довольно скромной и не вызывающей. Может, я зря думаю обо всех богачах одинаково? Справа от меня стоял рояль, а у стены книжный шкаф, с другой стороны был диван и телевизор. Стены в золотых тонах, но это выглядело больше успокаивающе, чем вызывающе.

-Как прошел твой экзамен? –любезно спросил Мэтт.

-Прекрасно. У меня отлично.

-Ясно. А я завалил. Придется пересдавать, -Мэтт опустился на диван. Меня немного удивил его равнодушный тон.

-Это ужасно, -тихо сказала я, неловко стоя в дверях.

Мэтт пожал плечами и кинул огрызок от яблока в строенный ящик в стене, служащий удобным мусоропроводом.

-Да нет. Как-нибудь напишу. Все равно в баскетболе мне не понадобятся эти предметы.

-Но тебя и в колледж без них не возьмут.

Мэтт нахально ухмыльнулся и подмигнул мне.

-Возьмут.

Больше мы не разговаривали. Он напоминал мне робота. Вот болтал без остановки, а сейчас уже смотрит куда-то на стену и не моргает, задумался что ли. А я так и осталась стоять у рояля, поглядывая на книжный шкаф. Здесь собралось целое собрание классики.

-Ты читаешь? –вывела из сна Мэтта я.

Он скривился и прыснул.

-Нет, -Мэтт подошел к шкафу и достал первую попавшуюся книгу. Он открыл ее, и мои глаза так и хотели выскочить из глазниц. –Тайник. В каждой.

В такой огромной книге была аккуратная дыра с несколькими купюрами. А вот Мэтта, кажется, совсем не смутило то, что на одной только этой библиотеке я устрою себе шикарную жизнь где-нибудь за горизонтом. Интересно, а ключи от новенького Феррари в какой книге?

-Ты, наверное, голодная. Пойдем, угощу тебя своим фирменным блюдом.

Я была совсем не против совместной готовки. Это же тоже шаг тренировки к совместной жизни.

Из гостиной вел проход в столовую. Здесь было два больших окна и стол со множеством стульев, а больше ничего интересного. Уже здесь и была дверь, ведущая на кухню. Она небольшая, но очень стильная. Посредине стоял стол с выдвижными ящиками, а по периметру находилась плита, холодильник и встроенные шкафчики.

Мэтт подошел к столу, на котором уже лежало что-то большое в белом пакете. Из ящиков он достал нож и разделочную доску, а потом похватал сыр, кетчуп с горчицей, какие-то соусы, попкорн и лакричные палочки.

-Знаешь, какая самая вкусная пицца?

Осматривая все это великолепие, я начала догадываться, что покупная. Но пришлось с улыбкой пожать плечами.

-Когда ты делаешь ее сам!

В белом пакете оказалась пицца из местного кафе. Я немного не понимала логики, но молчала, ибо мой язык постоянно все портит.

-Теста у меня нет, так что я выбрал самую вкусную пиццу из ресторана, но никто не мешал нам ее усовершенствовать.

И тут Мэтт выливает поверх и так прекрасного блюда всю пачку кетчупа, горчицы и соусов неизвестного назначения. Дальше пошел неровно нарезанный сыр и попкорн, утопающий в красной смеси. А украсил Мэтт все это кусочками лакричных палочек. Я старалась сохранять улыбку, смотря, как он издевается над пиццей, но это не очень-то и получалось. Просто перевод продуктов какой-то. Это его еще мама не видит. Мэтт и мне предлагал присоединиться, но я отказалась под предлогом неловкости и неумения готовить. Да и лицо у него было, когда он все это смешивал, какое-то сатаническое.

Мэтт любовно взял тарелку с «пиццей» и понес ее на веранду. Здесь был большой стол для пикника и скамейки по обеим сторонам. Смесь соусов явно была большего объема, чем пицца, поэтому за нами тянулся шлейф из красных капель по паркету. А веранда была красивая, застекленная. Отсюда было небо как на ладони, а сам вид открывался на бассейн.

Пиццу разделили на несколько частей. Мэтт отрезал сначала себе кусок и тут же принялся его уминать за обе щеки, при этом так блаженно вздыхая. Соус капал по его пальцам и оставался на щеках и подбородке. Чтобы не обижать своего нового друга, я тоже попробовала это чудо кулинарии и меня чуть не вырвало. Может, эксперименты с пиццей — это хорошо, но вот такая смесь приправ явно не по мне. Мало того, что сама основа была жутко острой, так еще и неизвестно, что Мэтт туда подбавил.

Я с трудом проглотила это великолепие, но улыбку было уж очень сложно оставить на лице. А вот Мэтт за несколько минут все съел. Меня поражало то, что он был уж очень немногословен. Обычно люди разговаривают о каких-то мелочах, а за весь это вечер я и рта не раскрыла.

Тут Мэтт внезапно, с выпученными глазами, подскочил с места. Я даже подпрыгнула.

-Я же тебе коллекцию дисков показать хотел, -вспомнил он.

А еще меня поражает его эмоциональность.

-Ну да.

-Тогда пошли.

Он облизал свои пальцы и побежал через столовую обратно в гостиную. Я еле за ним поспевала, да еще и на каблуках. Пару раз чуть не упала, поскользнувшись на пятнах соуса. Обычно, когда я приготавливаюсь к падению, пищу как полевая мышь. Странно, что Мэтт даже не обратил на эти звуки внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза